"وهذا الشيء" - Traduction Arabe en Portugais

    • E esta coisa
        
    • e isto
        
    • E essa coisa
        
    • E aquela coisa
        
    Por isso levei a lata comigo E esta coisa ligou-se sozinha. Open Subtitles ،لذا أخذتُ العلبة معي البيت ! وهذا الشيء أيقظ نفسه
    Desci as escadas, a caixa estava aberta, E esta coisa estava a voar, às voltas. Open Subtitles نزلت للأسفل فوجدت العلبة مفتوحة وهذا الشيء كان يطير بالجوار
    Tinha de voltar para o trabalho E esta coisa de mentora tornou-se uma distracção. Open Subtitles اضطررت الى العودة الى العمل وهذا الشيء وجهني,و أصبح تسلية
    e isto que estamos a fazer, não estou contente. Open Subtitles وهذا الشيء الذي نفعله أنا لست سعيدا بشأنه
    São ditados por uma coisa simples, E essa coisa é o Sol. TED يمليها شيءٌ واحدٌ بسيط، وهذا الشيء هو الشمس.
    Bem, ia perguntar-te durante o sexo, mas tu E aquela coisa estavam a fazer muito barulho. Open Subtitles حسنا,كنت أريد أن أطلب منك أثناء ممارسة الجنس ولكن أنت وهذا الشيء تصدرون الكثير من الضجيج
    E esta coisa não nos fere. Open Subtitles وهذا الشيء لم يؤذي أيَّ أحدٍ منا حتى الآن
    Se o que ela disse é verdade, E esta coisa pode ficar dormente dentro das pessoas, só Deus sabe quantas pessoas estão infectadas. Open Subtitles إذا ما قالت صحيح، وهذا الشيء يمكن وضع نائمة داخل الناس، الله يعرف كم عدد المصابين.
    E esta coisa, esta coisa, fiquei por baixo disto o dia todo. Open Subtitles حسنا وهذا الشيء، وهذا الشيء وضعت هذا على حرارة منخفظة طوال اليوم
    E esta coisa prateada é uma impressora de grande formato e assim posso mover o sensor seguindo o plâncton enquanto nada. TED وهذا الشيء الفضي هو راسمة إكس-واي. حيث يمكنني تحريك مستشعر الصور لتعقب العوالق وهي تسبح.
    Mas há algo que pode dar ao Eu a conexão definitiva e infinita -- E esta coisa é a unidade, a nossa essência. TED ولكن هناك شيء ما يمكنه أن يمنح الذات الارتباط اللامتناهي -- وهذا الشيء هو التوحد جوهر ذواتنا.
    E esta coisa aqui não tem um filtro adequado. Open Subtitles وهذا الشيء هنا ليس به فلتر جيّد
    E esta coisa, como era ela? Open Subtitles وهذا الشيء ، كيف كان شكله؟
    A Jordan está a dormir no meu escritório E esta coisa não pára de chorar, então vou deixá-la aqui por um bocado. Open Subtitles (جوردان) نائمة في مكتبي وهذا الشيء يبكي بلا توقف لذا سأبقيه هنا لبعض الوقت
    Cada um destes círculos é uma engrenagem, é uma pilha de engrenagens, e isto tem o tamanho de uma locomotiva a vapor. TED كل واحدة من هذه الدوائر هي مسننة، حزمة من المسننات، وهذا الشيء بقدر ضخامة قاطرة بخار.
    e isto aqui faz de conta que nunca aconteceu, está bem? Open Subtitles وهذا الشيء هنا .. لندعي عدم حدوثه حسناً؟
    Não, os teus cálculos estavam perfeitos, e isto não vai aguentar muito. Open Subtitles لا، الحسابات الخاصة بك كانت مثالية، وهذا الشيء ليست ستعمل عقد وقتا أطول، حسنا؟
    Apenas uma coisa pode tornar a alma completa, E essa coisa é o amor. Open Subtitles شيئاً واحدً يمكنه فقط أن يُكمل الروح وهذا الشيء هو الحب
    E essa coisa a saltar do peito, estás a ver? Tipo o dinossauro, assim, estás a ver? Open Subtitles وهذا الشيء يخترق الصدر, مثل الديناصور...
    E essa coisa que sempre receaste, alguém pensar mal de ti, é... Open Subtitles وهذا الشيء الذي كنت تخشاه للأبد... شخص ما يفكر بسوء عنك... إنّه...
    E aquela coisa ali é apenas um casúlo à espera de se abrir. Open Subtitles وهذا الشيء هناك مجرد شرنقة تنتظر أن تفقس
    E aquela coisa matou toda a gente naquele bar excepto os seres humanos. Open Subtitles وهذا الشيء قتل كل المخلوقات المتواجدة بالحانة ماعدا البشر
    E aquela coisa que vocês roubaram... vai ajudar-nos a ganhá-la. Open Subtitles وهذا الشيء الذي حصلتـُـم عليه قد يـُـساعدنا كثيراً في النصر

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Portugais: 10k, 20k, plus | Portugais-Arabe: 10k, 20k, plus