"وهذا هو سبب" - Traduction Arabe en Portugais

    • É por isso que
        
    • E é por isso que
        
    • Foi por isso que
        
    • Por isso é que
        
    • por isso que o
        
    • - Foi para isso que
        
    • isso que estou
        
    Assustas as pessoas. Elas odeiam-te. É por isso que estás sozinho. Open Subtitles إنك تخيف الناس وهم يكرهونك وهذا هو سبب بقائك وحيدا
    É por isso que estamos aqui, mas primeiro temos de ganhar espaço. Open Subtitles وهذا هو سبب وجودنا هنا، ولكن يجب علينا أولا إفساح المجال.
    É por isso que eu faço robótica de desastres, porque os robôs podem fazer desaparecer um desastre mais depressa. TED وهذا هو سبب تقديمي لروبوتات الكوارث؛ لأن الروبوتات يمكن أن تجعل الكارثة تزول بشكل أسرع.
    As mulheres não me dizem nada e É por isso que te amo tanto. Open Subtitles النساء لا تعنى شيئا بالنسبه لى وهذا هو سبب حبى لك
    Incompetente? Sim! E É por isso que tu trabalhas nesta velha esquadra atrás de uma secretária. Open Subtitles وهذا هو سبب عملك فى وظيفة مكتبية فى هذا المركز
    Foi por isso que fui a aquele concurso. Open Subtitles وهذا هو سبب اشتراكي في ذلك البرنامج التلفزيوني
    Por isso é que trabalhamos a favor do vento. Open Subtitles وهذا هو سبب حصول أشخاصنا على رياح مزدوجة
    É por isso que podemos estar rodeados por centenas de pessoas, saltamos de uma pessoa para outra, mas continuamos a sentir-nos sozinhos. TED وهذا هو سبب أنك قد تكون مُحاطًا بمئات الأشخاص، وتتحدث مع واحدٍ تلو الآخر، ومع ذلك يستمر شعورك بالوحدة.
    É por isso que Ballard raptou a rapariga. É a ferramenta. Open Subtitles وهذا هو سبب أخذ بالارد للفتاة فإنها أداته لكي يحصل على النقاط الأكير
    É por isso que o teu disfarce é quereres comê-la. Open Subtitles وهذا هو سبب إخفائك حقيقة أنّك تريد مضاجعتها
    É por isso que às vezes me chamam de Papa Negro. Open Subtitles وهذا هو سبب دعوتهم لي بالبابا الاسود أحيانا
    E É por isso que a maior parte da tripulação irá para o planeta que estiver ao alcance e uma equipa ficará aqui para pilotar a nave manualmente. Open Subtitles وهذا هو سبب أن غالبية الطاقم سيذهبون الى كوكب ضمن النطاق ويتركون فريقاً خلفهم
    É muito importante receber visitas. É por isso que os meus pais estão tão velhos e decrépitos, nunca recebem ninguém. Open Subtitles هذا مايبقيك يافعاً وهذا هو سبب أن والديّ يبدون كباراً وعاجزين
    Temos o mesmo inimigo e o mesmo problema. É por isso que estás aqui. Só isso. Open Subtitles لدينا نفس العدو ونفس المشكلة، وهذا هو سبب وجودك هنا، هذا السبب
    E É por isso que estou aqui para vos usar e usar o vosso sofá. Open Subtitles وهذا هو سبب وجودي هنا لأطلب المساعدة منك وزوجتك
    E É por isso que te trago esta óptima oportunidade de negócio. Open Subtitles وهذا هو سبب جلبي إليكم فرصة العمل المثيرة هذه
    - Ela quer emendar-se. - Foi por isso que liguei. Open Subtitles إنها تريد أن تُعيد الأمور إلى نِصابها وهذا هو سبب إتصالي
    Por isso é que percebi que, se quisermos sobreviver, temos de jogar tão sujo como todos os outros. Open Subtitles وهذا هو سبب إدراكي أنه إذا أردنا النجاة فعلينا أن نقاتل بقذارة مثل أي شخص آخر
    - Foi para isso que viemos, certo? Open Subtitles وهذا هو سبب مجيئنا، أليس كذلك؟
    É por isso que estou a usar uma saia curta e collants de lã. Open Subtitles وهذا هو سبب ارتدائى تنورة قصيرة و جوارب صوف

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Portugais: 10k, 20k, plus | Portugais-Arabe: 10k, 20k, plus