"وهلم" - Traduction Arabe en Portugais

    • e assim
        
    • e por aí
        
    • aí fora
        
    • etc
        
    e assim por diante até ao 5, que correspondia à rejeição total. Open Subtitles 'وهلم جرا، حتى نصل إلى رقم '5 والذي يعني الرفض التام
    e assim por diante até ao massacre ioga completo. Open Subtitles وهلم جرا وهلم جرا، حتى مذبحة اليوغا كاملة.
    É um sistema integrado que evoluiu apesar de todo o planeamento e por aí fora. TED إنه نظام متكامل والذي تطور رغماً عن كل التخطيطات وهلم جرا
    Mas eu tive de dormir com uma noz de cola junto à minha cama, enterrada na areia, e dar sete moedas a sete leprosos e por aí fora. TED ولكن اضطررت الى النوم مع عروق الجوز بجانب سريري, مدفونا في الرمل, ومنح سبع قطع نقدية لسبعة مرضى بالجذام وهلم جرا.
    "Sim, mas eu não posso pagar a mensalidade, etc. " Open Subtitles أجل، ولكن لا أستطيع تحمل تكاليف العضوية، وهلم جرا
    Depois testam essa nova hipótese e assim sucessivamente. TED ثم يختبرون الفرضية الجديدة وهلم جرا وهكذا دواليك.
    Está muito longe da tecnologia actual captar o hidrogénio do espaço intergaláctico e transformá-lo noutros elementos, e assim sucessivamente TED حسنا انه بعيد جدا عن متناول التقنيات الحالية حتى جمع الهيدروجين من الفضاء الكوني وتشكيله الى عناصر أخرى وهلم جرا.
    Diverte-te enquanto puderes. Diverte-te com miúdas e assim. Open Subtitles خذ الأمور ببساطة إقضَ وقتاً طيباً مَع البناتِ وهلم جرا
    Passou a ser um herói, casou com a rainha do baile... e assim sucessivamente... até que acabou precisamente onde está agora! Open Subtitles ثم هل أصبح بطلا، تزوج الملكة حفلة موسيقية... وهلم جرا وهكذا دواليك ... حتى تجد نفسك بالضبط أين أنت.
    Então fiz barulho... para que ela não se assustasse quando saísse do banho... me escutando no porão, e assim por diante. Open Subtitles لذا، زعقتُ بصوتي... حتى لا تصاب بالفزع عندما تخرج من الحمام... وتسمعني وأنا أعمل في القبو بالأسفل، وهلم جرا
    Cinco vezes passou o Ano do Carneiro... desde que eu me tornei 'O Seguinte' do meu predecessor... e do seu mestre antes dele, e assim sucessivamente. Open Subtitles خمس مرات في السنة من اجتاز رام ومنذ أصبحت التالي من سلفي تكريم وسيده من قبله ، وهلم جرا ، وهلم جرا.
    A glucose é depois transformada em moléculas mais complexas para formar folhas, caules, raízes frutos e por aí adiante. TED ثم يتحول هذا الجلوكوز إلى الجزيئات العضوية الأكثر تعقيداً لتكوين الأوراق والسيقان، والجذور، والفاكهة، وهلم جرا.
    O parcial seguinte é o triplo da frequência do tom fundamental, e por aí adiante. TED والجزئي التالي بثلاث أضعاف التردد الأساسي، وهلم جرًا.
    Os seus terrenos de caça... os números, cosmologia e por aí a fora... Open Subtitles على أراضي الصيد، وأرقام، علم الكون وهلم جرا.
    Cintos de segurança, engenhos de segurança e por aí fora e o seu amigo fez uma fortuna. Open Subtitles حزام مقعد من ادوات الامان وهلم جرا. وصديقك جمع ثروة طائلة.
    Você responde a mim, eu ao Monsenhor, ele ao Bispo, e por aí fora, até ao Santo Padre. Open Subtitles أنت مسؤولة مني، وأنا من الكاهن، وهو إلى الأسقف وهلم جرا إلى البابا
    É uma honra, blá blá blá... e por aí em diante, et cetera, ad nauseum. Open Subtitles وأنهُ لشرفاً لي أن كذا وكذا وكذا وإلى ما ذلك وهلم جره حتى الغثيان
    Ou vejo que vocês agarram num peluche, etc. TED أرى أنكم تمسكون بدمية دب، وهلم جرا وهلم جرا.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Portugais: 10k, 20k, plus | Portugais-Arabe: 10k, 20k, plus