"وهناك أيضا" - Traduction Arabe en Portugais

    • também há
        
    • há também
        
    também há algumas impressões digitais na parte de trás do cano. Open Subtitles اه، وهناك أيضا بعض بصمات على الجزء الخلفي من الأنابيب.
    No Reino Unido a tradição é que as sepulturas devem ser ocupadas eternamente. também há a pressão do desenvolvimento. As pessoas querem usar esses terrenos para construir casas, escritórios ou lojas. TED هناك عرف في المملكة المتحدة أن المقابر تعتبر شاغرة للأبد، وهناك أيضا ضغط النمو، حيث يريد الناس استخدام نفس هذه الأراضي لبناء المنازل أو المكاتب أو المحلات التجارية.
    também há aqui uma fronteira na investigação da Física, mas ninguém fala disso. TED وهناك أيضا حد أقصى لما وصل إليه العلم في الفيزياء البحثية هنا، كل ما في الأمر أنه لا أحد يتحدث عنه.
    há também algumas restrições quanto à quantidade de iluminação. TED وهناك أيضا بعض القيود حول مقدار الإضاءة التي يمكن أن تتوفر عليه.
    há também padrões semelhantes no nosso forame supraorbital e no ângulo da linha da mandíbula. Open Subtitles وهناك أيضا أنماط مماثلة في جبهاتنا وزاوية خط فكوكنا
    há também novas ligações que podemos tentar para melhor acesso aos afectados. Open Subtitles وهناك أيضا توصيلات جديدة للأعصاب يمكننا تجربتها لتقريب النهايات المفصولة.
    também há um equilíbrio entre o visível e o invisível, na banda desenhada. TED وهناك أيضا توازن بين المرئي وغير المرئي في الرسوم الهزلية.
    também há uma coisa estranha nas etiquetas das roupas. Open Subtitles وهناك أيضا شيء غير عادي حول العلامات على ملابسها.
    E também há alguns folhetos de escolas de enfermagem em Iowa. Open Subtitles وهناك أيضا بعض الكتيبات لمدارس التمريض في ولاية أيوا
    também há 100 senadores e 435 membros do congresso. Open Subtitles وهناك أيضا 100 من أعضاء مجلس الشيوخ و 435 من أعضاء المؤتمر.
    (Risos) também há isto: Como feminista eu sinto muita pressão. TED (ضحك) وهناك أيضا شيء آخرا: فكمناصرة للمرأة، أشعر بالكثير من الضغط.
    também há sangue numa cadeira. Open Subtitles وهناك أيضا دماء على كرسي
    E também há razões sociais para querermos que as pessoas compreendam o que está a acontecer na fotossíntese. Por exemplo, emitimos metade da equação do carbono e a outra metade da equação — como sei, como administrador dos Jardins de Kew — é o que as coisas absorvem. TED وهناك أيضا بعض الأسباب الإجتماعية لماذا ربما نريد أن يفهم الناس ما الذي يحدث في التمثيل الضوئي. على سبيل المثال ، نصف معادلة الكربون هو كم ما نقوم بنفثه، و النصف الأخر من معادلة الكربون، وأنا واعي جداً ، كوصي من حدائق "كيو" ، كم هي الأشياء التى تمتص، وأنها تمتص ثاني أكسيد الكربون
    há também uma coisa um pouco mais longe, chamada a nuvem de Oort. TED وهناك أيضا شيء أبعد بقليل يدعى "سحابة أورط"
    há também uma crença bastante disseminada de que culpando um estado-nação por um ataque, estamos a manter à distância as entidades reguladoras, pelo menos, durante algum tempo. TED وهناك أيضا اعتقاد سائد بأنه ومن خلال إلقاء لوم الهجوم على الدولة القومية، فإنك تُلزم الجهات التنظيمية حدَّها -- على الأقل لفترة من الزمن.
    há também uma moda do cultivo de terras nos subúrbios — os "Jardins de Guerra" na era da internet. TED وهناك أيضا ازدهار حركة الزراعة في الضواحي -- نوع من حدائق النصر يلتقي الإنترنت.
    há também a poção do reumatismo que fiz, que até tirou a ferrugem das dobradiças do leme, Open Subtitles وهناك أيضا عقار الروماتيزم ... الذي صنعته يمكنه إزالة الصدأ بمفاصل ... دفة المركب
    há também presente. Open Subtitles 6] : وهناك أيضا هذا.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Portugais: 10k, 20k, plus | Portugais-Arabe: 10k, 20k, plus