"وهناك الكثير من" - Traduction Arabe en Portugais

    • há muitos
        
    • e há muitas
        
    • Há muita
        
    • há tantas
        
    • E há muito
        
    • e há demasiada
        
    • e existe muita
        
    há muitos tipos porreiros que a levariam em casa. Open Subtitles وهناك الكثير من الرجال الطيبون كانوا يستطيعون توصيلها
    Agora há muitos gestores no mundo. Agora há muitas pessoas no mundo. Agora há muitas interrupções no mundo por causa dos gestores. TED وهناك الكثير من الناس في العالم الآن. وهناك الكثير من المقاطعه في العالم الآن بسبب هؤلاء المديرين.
    e há muitas evidências de perícia em todos os casos. Open Subtitles وهناك الكثير من الأدلة الجنائية في جميع هذه الحالات
    e há muitas razões pelas quais acredito que é possível. TED وهناك الكثير من الأسباب التي أعتقد أنها ممكنة
    E nas escadas, é ali que os traficantes estão sempre e Há muita troca de tiros. TED وعلى تلك السلالم, حيث اعتاد التجار ان يقفوا وهناك الكثير من تبادل اطلاق النار.
    E há tantas perguntas cujas respostas eu não sei! E então espero que me ajude a completá-lo. Open Subtitles وهناك الكثير من الأسئلة التي لا اعرف إجابة لها وكنت آمل بأن تساعديني في ذلك
    Tenho família perto de Detroit, E há muito álcool a entrar no país através do lago, vindo do Canadá. Open Subtitles لدي عائله قريبه من ديترويت وهناك الكثير من عمليات الخمور يتم تهريبها عبر البحيرة من كندا
    Fascina-me saber como a Natureza cria estes materiais, e há muitos segredos para os criar de forma tão complexa. TED لطالما انبهرت بكيفية تصنيع الطبيعة للمواد، وهناك الكثير من التسلسل لكيفية إنجازها لوظيفة بذلك الإتقان.
    há muitos animais que usam este truque, por exemplo este peixe-dragão preto. TED وهناك الكثير من الكائنات التي تستخدم هذه الحيلة على سبيل المثال سمكة التنين هذه
    há muitos critérios a seguir na selecção destes cérebros. TED وهناك الكثير من المواصفات التي ننتقي على أساسها تلك الأدمغة.
    há muitos mais exemplos. Estes são apenas dois que mostram que construímos o que vemos. TED وهناك الكثير من الأمثلة وهذان إثنين منها بأنك تنشئ ما ترى
    há muitos casos em que temos uma montagem de mais de uma obra. TED وهناك الكثير من الحالات حيث يمكننا الحصول على أكثر من عمل متشابكين سوياً.
    Estava no Dubai. há muitos indianos a trabalhar no Dubai. TED وهناك الكثير من الهنود الذين يعملون في دبي.
    e há muitas coisas que contribuem para isso. TED أليس كذلك؟ وهناك الكثير من الأمور التي تساهم في ذلك.
    e há muitas pessoas que gostaria de matar. Open Subtitles وهناك الكثير من الناس البشعة التى أريد قتلها
    E, há muitas coisas que estou doida para fazer. Open Subtitles وهناك الكثير من الأشياء انا أتطلع لفعلها عن قريب حسناً , آملين
    Há muita vida nesta gruta e eu nem sequer consigo arranhar a superfície dela convosco. TED وهناك الكثير من الكائنات التي تعيش في هذا الكهف ، لدرجة أنه لا يسعني حتى وصف الكائنات التي تعيش على السطح.
    Mudou o seu M.O. É muito cedo. Há muita luz. Open Subtitles لقد غيّر أسلوبه تماماً إنه مبكر جداً وهناك الكثير من الأضواء، ماذا حدث؟
    há tantas coisas que podemos fazer, mas, em última análise, trata-se de uma coisa muito simples. TED وهناك الكثير من الأشياء التي يمكنك القيام بها، ولكن في نهاية المطاف كل هذا يتعلق بشيء بسيط جداً.
    E há tantas estrelas e tantos planetas lá fora, que certamente existe vida em algum lugar. TED وهناك الكثير من النجوم والكثير من الكواكب هناك، فمن المؤكد أن تكون هناك حياة في مكان ما هناك.
    É isso o que os pais fazem, E há muito tempo para preocupar-me estando preso, é por isso que foquei toda a minha energia criando uma inovadora peça musical. Open Subtitles هذا ما يفعلهُ الآباء وهناك الكثير من الوقت للقلق عندما تكون في السجن
    Navegar abaixo do radar cultural, e de repente levas com ele, e há demasiada pressão. Open Subtitles الطيران تحت رادار الثقافه ثم ، فجأة ، تشرع بالهبوط وهناك الكثير من الضغط
    Só tinha dez anos, e existe muita especulação. Open Subtitles كنت في حوالي العاشرة من عمرك وهناك الكثير من التضاربات

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Portugais: 10k, 20k, plus | Portugais-Arabe: 10k, 20k, plus