"وهو يريد" - Traduction Arabe en Portugais

    • E quer
        
    • e ele quer
        
    • ele quer o
        
    É um grande adepto do hóquei E quer dizer-vos umas palavras. Umas palavras... Open Subtitles انه من اكبر مشجعين لعبة تاهوكى وهو يريد ان يقول بعض الكلمات
    E fala a sério. E quer os nossos três poderes. Open Subtitles وهو يريد أعمالنا، يريد قوة الثلاثة بأكملها
    É doido. Está a chover imenso E quer foder. Open Subtitles ياله من معتوه, إنها تمطر بغزارة, وهو يريد المضاجعة
    Foi fácil. Você negocia com terrenos e ele quer tirar-lhos. Open Subtitles الأمر بسيط, أنت تتاجر بالأراضي وهو يريد انتزاعها منك
    Este rapaz quer ir para o espaço O seu pai morre e ele quer ir para casa. Open Subtitles هذا الولد سيذهب للفضاء الخارجي اباه ميت , وهو يريد الذهاب الى البيت
    e ele quer mesmo falar consigo para conquistar alguma paz. Open Subtitles وهو يريد فعلا ان يتحدث اليك إن كان يستطيع ان يلقي عليك السلام
    Basicamente, tem vergonha da pila dele... E quer ser circuncidado. Open Subtitles . .. قاصدينَ بذلك , قضيبه . وهو يريد الختان
    O aniversário do Chris é na próxima semana... E quer uma festa na piscina com os meninos do infantário. Open Subtitles وهو يريد حفلة عند المسبح مدعو إليها أطفال الجيران
    E quer manter o emprego. Open Subtitles انه تحت تأثير الكثير من الضغط وهو يريد الاحتفاظ بعمله
    Sr. Mccallum está enfurecido, E quer isto arrumado ao máximo nível de autoridade possível. Open Subtitles السّيد مكالم غاضب جدا وهو يريد اي يعالج هذا الشيء بأعلى سلطة ممكنة
    Na última carta que me entregaste ele diz que cometeu um erro E quer saber onde vivemos. Open Subtitles اخر رسالة احضرتها لي يقول فيها إن مافعله كان خطئاً وهو يريد أن يعرف اين نحن نسكن
    E agora se sente culpado por pensar nisso. E quer se castigar fisicamente, mas não pode porque estamos com um paciente. Open Subtitles والآن يشعر بالذنب لذلك التفكير، وهو يريد مُعاقبة نفسه فيزيائياً، لكنه لا يستطيع لأننا مع مريض
    E quer ser reconhecido. Quer que toda a gente saiba o que lhe fez. Open Subtitles وهو يريد ذلك الإهتمام يريد أن يعلم الجميع ما فعله بك
    Eu amo-o muito, mas preciso de ter uma vida, e ele quer ser um eremita. Open Subtitles .. أحبهكثيراً,ولكن. أريد أن أحيا الحياة وهو يريد أن يبقى ناسكاً
    Aqueles homens já estão no limite e ele quer espicaçá-los ainda mais ao chamar o Capitão de mentiroso, ladrão e depois parar numa praia deserta e convocar eleições. Open Subtitles وهو يريد أن يغضبهم أكثر بإخبارهم عن قبطان كاذب ولص ثم يقف على شاطئ مهجور ويتحدث عن انتخابات
    Mas, o Pablo e eu estamos casados há mais de 20 anos e ele quer reconciliar-se, e por uma série de razões Open Subtitles ولكن انا وبابلو لدينا 20 سنا زواج معا وهو يريد العوده وللكثير من الاسباب
    Pai, eu adoro sexo e ele quer fazer sexo comigo. Deixa-o. Open Subtitles ابي انا احب الجنس وهو يريد ممارسة الجنس معي
    Ele é o meu pai, e ele quer que eu sai, por isso eu estou fora. Open Subtitles إنه والدي وهو يريد إخراجي من هنا لذا سأخرج
    A próxima lua cheia é dentro de 4 dias, e ele quer encontrar-se ao pôr do sol. Open Subtitles والقمر ستكتمل في غضون أربعة أيام وهو يريد مقابلتك عند بزوغ الشمس
    Tens um novo amigo aqui, e ele quer brincar. Open Subtitles يوجد صديق جديد هناك وهو يريد أن يلعب لعبة
    Eu já conheci o meu, e ele quer o divórcio. Open Subtitles لقد قابلته بالفعل وهو يريد الطلاق

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Portugais: 10k, 20k, plus | Portugais-Arabe: 10k, 20k, plus