Abastece o carro dos amigos e eles dão-te o dinheiro. | Open Subtitles | حسناً، أنت تُعبّئ سيّارات أصدقائك، وهُم يعطونك أموالاً نقديّة. |
Explica-me porque é que eu trabalho mais do que eles e eles vão para a cama com três dólares a mais no bolso. | Open Subtitles | فَسِّر لي كيف لي أن أعمل بجهدٍ أكبر وهُم يذهبون إلى مَضاجعهم بثلاثةِ دولارات أكثر منّي |
Ouve-me. O FBI é uma boa organização, e eles são nossos colegas. | Open Subtitles | المباحث الفيدراليّة مُنظمة بارعة، وهُم شركائنا. |
Estão aqui neste salão agora, a falar comigo, assim como falo com vocês, e estão a dizer-me que alguém por aqui guarda um grande e obscuro segredo. | Open Subtitles | إنّهم هنا في هذه الغرفة يتحدّثون إليّ حالياً، تماماً كما أتحدّث إليكم، وهُم يقولون لي أنّ أحد هؤلاء الأفراد هنا يحمل سراً عظيماً ومصوناً. |
e estão a tentar fazer o que é certo, no seu pequeno cantinho do mundo, da melhor maneira que sabem. | Open Subtitles | وهُم يُحاولون أن يفعلوا ما هو صحيح، فى زوايَتِهِم الصغيرة من العالم.. بأفضل طريقة يعرفونها. |
Nós retínhamos a comida e eles sabiam que, se fossem para o módulo, iriam recebê-la. | Open Subtitles | كُنا نوقف الطعام.. وهُم كانوا يعرفون لو إنهُم ذهبوا إلى الحوض.. فهم سيحصلون على الطعام. |
e eles ganham 90 das condenações. Meu Deus, Jason. | Open Subtitles | وهُم يُطبقون هذا على 90 فى المائة من المُدانون |
Eu vou ter que parar e ir para uma caminhada, e eles vão querer saber por que, e eu terei que dizer a eles Eu preciso de um pequenino ou algo assim. | Open Subtitles | لابد أن أتوقف وأنزل لأسير وهُم يريدون أن يعرفوا السبب وأنا لابد أن أخبرهم أني أريد التبول أو شيء كهذا |
O nosso corpo está no nosso quarto de quando éramos crianças, com os nossos amigos e eles estão em sarilhos. | Open Subtitles | أجسادُنا في غُرفنا عندما كُنّا صغارًا مع أصدقائُنا وهُم في ورطة |
Sim, meio-irmão, e eles estão errados. | Open Subtitles | أجل، غير الشقيق، وهُم مُخطئين. |
e eles não gostam de devolver coisas. | Open Subtitles | وهُم لا يُحبّون أن يردّوا الأشياء. |
E ele, e eles, decidiram dar-me para adopção. | Open Subtitles | وهُم... بطريقة ما قرروا التخلّي عني، صحيح؟ |
Eu estou aqui e eles não. | Open Subtitles | أنا هنا وهُم لا |
Sra. Sawyer, por favor, ouça-me. Vocês estão em greve e eles nunca vão voltar atrás. | Open Subtitles | من فضلك يا سيدة (سوير)، اسمعيني أنتِ مُعترضة، وهُم لن يتراجعوا |
Finch, acho que encontrei a nossa ameaça, e eles não são fotógrafos. | Open Subtitles | (فينش)، أعتقد أنّي وجدتُ التهديد، وهُم ليسوا المُصوّرين. |
Para isso temos de ir às homicídios, e eles vão assumir, e precisamos da prisão. | Open Subtitles | لو فعلتُ ذلك، فإنّ عليّ مُشاركة قسم جرائم شرطة (ساكرامنتو)، وهُم سيتولّون عمليّة الإعتقال، ونحن في حاجة لعمليّة الإعتقال. |
Doenças que não têm cura. e estão aqui. | Open Subtitles | أمراض ليس لها علاج، وهُم مُتواجدون هُنا. |
como a Skynet em "O Exterminador Implacável". As máquinas adquiriram consciência e estão furiosas. | Open Subtitles | الآلات لها وعي تام، وهُم غاضبين. |
Estão na casa da Violet e estão em sarilhos. | Open Subtitles | انهُم في مَنزل (فايوليت), وهُم الان في مأزق. |
Existem milhares, e estão furiosas. | Open Subtitles | ! هُناك الألاف , وهُم غاضبين |