Richard Dreyfuss e um dos filhos do Martin Sheen... | Open Subtitles | ريتشارد دريفوس،، وواحد من مممم أطفال مارتين شين |
Foste a Boston para vê-la, e um dos teus pacientes atacou-nos. | Open Subtitles | ذهبت الى بوسطن لرؤيتها وواحد من مرضاك هاجمنا ياالهي يابن |
Também actua no vosso corpo e um dos seus principais papéis no corpo é proteger o vosso sistema cardiovascular dos efeitos do "stress". | TED | بل في جميع جسدكم، وواحد من أكبر أدواره في جسدكم هو حماية نظام القلب والأوعية الدموية لديكم من آثار الضغط. |
Tenho um casal de Londres, um médico da Suécia e um da Alemanha que ainda não chegaram. | Open Subtitles | لدي زوج من لندن... طبيب من السويد وواحد من ألمانيا لم يصلوا بعد . |
uma das coisas que eles anotavam era quando os executavam. | TED | وواحد من الأشياء التي دونوها, هو متي أعدموهم .. |
Um em cada 8 polícias e um em cada 3 juízes estão na folha de pagamentos. | Open Subtitles | واحد من كل ثمانية ظباط، وواحد من كل ثلاثة قضاه على سلّم رواتبه |
um dos meus favoritos é o Itoki Fluctus, que é a deusa nicaraguana dos insetos, estrelas e planetas. | TED | وواحد من أفضلها عندي هو فلاكتوس إيتوكي، من هي إلهة الحشرات والنجوم والكواكب النيكاراجوية. |
Tudo bem, dê-me três biscoitos... dois bolos de chocolate com raspas de chocolate... e uma dessas abominações gigantes Rice Krispie. | Open Subtitles | ...حسناً، أعطيني ثلاثة بسكوتات ...رقاقتان من حلوى الشيكولاته... وواحد من ريز كرسبي الضخام تلك... |
Vai para uma cara nova. e um dos mais engraçados filhos da puta que eu já tive o prazer de conhecer. | Open Subtitles | تكون من نصيب وجه جديد وواحد من أكثر الحقراء المرحين الذين سعدت بلقائهم |
Sim. Lei-o os jornais sempre que posso e um dos homens do meu pai mantêm-me actualizada em relação ao que se passa. | Open Subtitles | أجل، أنا على اطلاع بالجريدة وقتما استطيع وواحد من رجال أبي |
E é por isso que quero que usemos um dos teus e um dos meus. | Open Subtitles | مما يجعلني أريد أن استخدم واحد من أجنتك وواحد من أجنتي |
e um dos meus inspectores, ele diz que ficou doente por causa de um daqueles que deixámos passar. | Open Subtitles | وواحد من مُفتشيني يقول أنه اُصيب بالمرض من أحد الأشخاص الذين سمحنا لهم بالعبور |
O lobo é por natureza um animal de matilha e um dos poucos do reino animal que acasala para a vida. | Open Subtitles | الثعلب بطبيعته حيوان رحالة، وواحد من القلائل... بالممكلة الحيوانية الذي يبقى... |
e um dos nossos caçadores é aqui da cidade. | Open Subtitles | وواحد من صيادينا من هنا في المدينة |
O soprador de fogo e um dos acrobatas. | Open Subtitles | متنفس النار وواحد من البهلوانيين |
O governador de Nagasaki capturou quatro frades, e um da nossa própria irmandade. | Open Subtitles | الحكومة في ناجازاكي فبضت على أربعة أخوة، وواحد من جماعتنا إلى (آون سن). |
uma das minhas ex-estudantes de doutoramento, a Dra. Mary Schweitzer, tinha conhecimentos para fazer este tipo de coisas. | TED | وواحد من طلابي طلبة الدراسات العليا الدكتور ماري سشويتزير كان لديها خلفية علمية وافية عن القيام بذلك الامر .. |
uma das minhas maiores preocupações com as práticas de hoje, é que as coisas estão a ficar muito abstratas. | TED | وواحد من أكثر إهتماماتي في سياسات الكثير من الأعمال هو , أن الأعمال أصبحت تجريدية للغاية . |
uma das coisas que aprendi é que por vezes as coisas não são o que parecem. | Open Subtitles | وواحد من الأشياء الّاتي تعلّمتها هي أن الأشياء لاتبدو كما هي |
Uma em cinco mulheres e um em 13 homens vão ser agredidos sexualmente a qualquer ponto durante o seu percurso na faculdade nos EUA. | TED | واحدة من أصل خمسة نساء وواحد من أصل ثلاثة عشر رجلاً سيتم الاعتداء عليهم جنسيا في مرحلة ما من حياتهم الجامعية في الولايات المتحدة الأمريكية. |
Para poderes tentar fugir? Se um dos meus homens te mata, eu perco a minha pasta. | Open Subtitles | لتحاول الهرب وواحد من رجالي يقتلك وأفقد الحقيبة |
10, e uma dessas latas de pêssego. | Open Subtitles | عشرة، وواحد من علب الخوخ تلك. |