"ووالدكِ" - Traduction Arabe en Portugais

    • e o teu pai
        
    • teu pai e
        
    • e o seu pai
        
    • e o pai
        
    • e teu pai
        
    "Eu tentei evitar que tu e o teu pai sofressem." Open Subtitles -دعنا نذهب "حاولت أن أنقذكِ أنتِ ووالدكِ من الألم"
    Eu e o teu pai estamos de acordo, porque fomos enganados por muito tempo por ti e por um colega. Open Subtitles نحن متفقان أنا ووالدكِ لأنه كُذب علينا لمدة طويلة حقاً من قبلكِ ومن قبل زميل عمل
    Ouve, eu não voltei aqui para me meter entre ti e o teu pai. Open Subtitles اسمعي ، لم أرجع لكي أسبب الفرقة بينكما أنتِ ووالدكِ
    Sabes que mais? O teu pai e eu andámos nestas ruas num dos nossos primeiros encontros. Open Subtitles كما تعلمين، أنا ووالدكِ مشينا كثيراً من هنا بأول لقاءاتنا.
    Ontem à noite, as suas irmãs e o seu pai foram todos mortos. Open Subtitles بالبارحة .. إخواتكِ ووالدكِ قُتِلُوا
    Tu e o pai podem passar lá por casa e buscá-lo, não é uma crise mundial. Open Subtitles أنتِ ووالدكِ تستطيعان التحوّل إلي المنزل لأخذها إنه ليست أزمة دولية
    Tu e teu pai não têm remédio. Open Subtitles أنتِ ووالدكِ عنيدان
    Eu e o teu pai é que temos mantido as coisas controladas. Open Subtitles أنا ووالدكِ اللذان حافظنا على تماسك الأمور
    Uma vez que, eu e o teu pai íamos casar, fica a saber que considero-te parte da família. Open Subtitles ،بمـا أنني ووالدكِ كنا على وشك الزواج إنني أعتبركِ من العائلة الآن
    e o teu pai era um dos principais cientistas do Programa. Open Subtitles ووالدكِ كان أخد العلماء الرائدين في هذا البرنامج.
    Como no tempo em que éramos jovens e o teu pai nos vigiava. Open Subtitles كالأيام الخوالي عندما كنا يُفْعًا أنا وأنتِ ووالدكِ يراقبنا
    Eu e o teu pai estamos a trabalhar muito, para sustentar esta casa e colocar comida na mesa. Open Subtitles أنا ووالدكِ نعمل بجد لكي نبقي هذا المنزل قائماً ونوفر الطعام على الطاولة.
    O caminho que eu e o teu pai caminhámos juntos está encharcada com o sangue tanto de amigos como de inimigos. Open Subtitles الطريق الذي سلكناه أنا ووالدكِ معاً. لهوَ طريقٌ منقوع بدم الأصدقاء والأعداء.
    Na noite do Baile de Boas-Vindas, quando eu e o teu pai fomos coroados rei e rainha... Open Subtitles ليلة.. حفل الترحيب عندما تم تتويجي أنا ووالدكِ ملك و ملكة
    O teu pai e eu estávamos com problemas há tempos. Open Subtitles أنا ووالدكِ... لقد كانت لدينا مشاكل منذ وقت طويل
    Não consegui fugir para te ver, ao teu pai, e aos teus tios durante mais de um ano. Open Subtitles لم أكن قادرة على الإبتعاد عن العمل لرؤيتكِ أنتِ ووالدكِ وأعمامكِ منذ أكثر من عام.
    O teu pai e eu tivemos uma grande discussão e ele precisou de um tempo. Open Subtitles أنا ووالدكِ خضنا بمشكلة كبيرة، وهو يأخذ وقته بالتفكير بعيداً
    As suas irmãs e o seu pai foram mortos. Open Subtitles بالبارحة .. إخواتكِ ووالدكِ قُتِلُوا
    Você e o seu pai estavam ambos a ter um caso com a Kristin. Open Subtitles لقد كنتِ ووالدكِ تقيمان علاقة غرامية مع (كريستِن)
    Não sei se sabes, mas as grávidas ficam um pouco esquecidas, eu e o pai estávamos a falar de nomes para o bebé e telefonei para a pastelaria... Open Subtitles لا أدري إن كنتِ تعلمين هذا ولكن النساء الحوامل يكنّ فوضويات وكنا أنا ووالدكِ نتحدث عنأسماءللطفلة..
    Mas estou a tentar trazer Sam e teu pai de volta. Open Subtitles لكنني أحاول أن أرجع (سام) ووالدكِ

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Portugais: 10k, 20k, plus | Portugais-Arabe: 10k, 20k, plus