Se lhes tiramos os sapatos têm pés macios e choram de dor. | Open Subtitles | إذا خلعت أحذيتهم تجد اقدامهم ناعمة ويبكون من الالـم |
Andam pela sala e choram por quem morreu. | Open Subtitles | حيث يتجوّلون في الغرفة ويبكون أمواتهم |
Riem-se por nada e choram por tudo. | Open Subtitles | يضحكون من لاشيئ ويبكون على كل شيئ |
Escutam a conversa dos outros e começam a chorar com as pequenas coisas | Open Subtitles | ينصتون لحديث الاخرين ويبكون لاقل الاسباب |
Bem, todas as outras raparigas solteiras no nosso círculo, e, acredite, há muitas, ficam sentadas o dia inteiro, a mexericar e inexplicavelmente a desatar a chorar. | Open Subtitles | حنسا , كل البنات الغير متزوجات حولنا و , صدقيني , انهم كثر , يجلسون طوال اليوم يثرثرون ويبكون بدون اي فائدة |
Mas eles não podem apontar os seus dedos para denunciar aquele que se encontra dentro da jaula de vidro e gritar: | Open Subtitles | ولكنهم لا يستطيعون النهوض حتى يوجهوا أصابع الإتهام بإتجاه القفص الزجاجي :ويبكون لما في قلوبهم |
Eles vão levantar-se e gritar: "Tragam de volta as nossas tropas! | Open Subtitles | سيحمسون أنفسهم ويبكون قائلين، "أعد جنودنا للديار! |
Eu só os vi a afundar e a chorar como bebés e a pedir a assistência a toda a gente. | Open Subtitles | لقد رأيتهم يغرقون ويبكون بمساعدة من قبل الجميع |
Nunca se intrometer nos problemas de outras pessoas ou planetas, a não ser que uma criança esteja a chorar. | Open Subtitles | لاتتدخل في الأشخاص والكواكب مالم يكن الأطفال يصرخون ويبكون |