Perdeu o emprego há algumas semanas... e age como se não estivesse preocupado, para o nosso bem, mas posso dizer que está. | Open Subtitles | فقد وظيفته قبل أسابيع قليلة ويتصرف كما لو كان غير منزعج لكنى أشعر بإنزعاجه |
Um homem não tem um débito de nove mil dólares e age como se tivesse escolhas. | Open Subtitles | الرجل لا يستلف تسعة آلاف ويتصرف كأن لديه الخيار |
Podes fazer um duplo que se parece e age como tu. | Open Subtitles | يمكنكِ نسخُ شخصٍ يبدو ويتصرف مثلكِ |
Ele vestia-se e agia como um tipo rico. | Open Subtitles | أعني، على الأقل كان يرتدي ويتصرف مثل رجل غني |
O Chester havia construído metade de Central City e agia como se fosse dono da cidade. | Open Subtitles | "تشستر" قام ببناء نصف "سنترال سيتي". ويتصرف كأنه يملك المدينة. |
Espero que o Monsenhor cumpra a promessa e aja rápido. | Open Subtitles | أتمنى أن يكون المونيسينيور صادق بوعده ويتصرف بسرعة |
Segui-o durante algumas horas, e Ele está a agir claramente de forma suspeita. | Open Subtitles | تتبعته عدة ساعات ويتصرف باشتباه تام |
Num espaço público e age como uma pessoa louca. | Open Subtitles | الى ميدان عام ويتصرف كشخص معتوه |
O Seeger afirma que ele invadiu propriedade privada e agia de maneira estranha com o seu filho. | Open Subtitles | (سيغار) يزعم أنه تعدى على ملكيته ويتصرف مع إبنه بغرابه |
Precisamos de mais alguém lá contigo, alguém com quem estes miúdos se relacionem, alguém que se pareça e aja como eles. | Open Subtitles | نريد شخص اخر يكون معك شخص يستطيعوا التحدث له بـ ارتياح شخص يبدو مثلهم ويتصرف مثلهم |
Ele está a agir por instinto. | Open Subtitles | ويتصرف فقط من غريزة. |
Ele está a agir como se fosse invencível. | Open Subtitles | ويتصرف وكأنه لا يقهر الآن |