"ويدفع" - Traduction Arabe en Portugais

    • paga
        
    • pagar
        
    A lutar pelo seu país e ainda paga o divertimento em casa. Open Subtitles لأنه ينزف دماً لأجل هذا الوطن ويدفع من أجل تمتع وطنه
    Anda educadamente pelas ruas, espera a sua vez, e paga em dinheiro. Open Subtitles هو يمشي خارج الشارع ، وينتظر دوره بأدب ، ويدفع نقداً.
    comecei a ser convidada e paga para aparecer em capas. TED كان يطلب مني ويدفع الي لأعمل الاغلفة الامامية
    Ponho dinheiro a circular, as pessoas sabem que é melhor pagar a tempo. Open Subtitles أضع مالاَ في الشوارع ويدفع لي الناس كما القوانين
    Ia a Reno para lhe pagar, o que fosse preciso. Open Subtitles كان سيسافر إلى رينو ، ويدفع لها مقابل ذلك مهما تطلب ذلك
    Vejam, acho é que, só porque a casa é dele... e paga as contas e tal, acha que nos pode dar ordens. Open Subtitles اسمعوا كل ما أقول أنه لمجرد كونه يمتلك السرير ويدفع كل الفواتير وما شابه يمكنه فرض علينا ما نفعل
    Ele se importa em ter amigos na corte inglesa e paga por este privilégio. Open Subtitles يهمه أن يكون لديه أصدقاء في البلاط الانجليزي ويدفع لهذا الامتياز
    O seu trabalho paga o suficiente para atender às suas necessidades pessoais, então não entendo por que está a tentar fugir das suas responsabilidades de mãe. Open Subtitles ويدفع لك عملك ما يكفي لتُعني باحتياجاته الخاصّة، لذا لا أفهم سبب تهرّبك من مسؤولياتك كأمّ
    És tu que vais apresentar o dossier, mas é ele que o prepara e é ele que te paga. Open Subtitles أنت من ستتولى مهمة تقديم الملف بالمقابل هو من سيحضره ويدفع لك
    Ouça, eu é que vou fazer isto, e quem paga sou eu, certo? Open Subtitles اسمع, أنا من ستجرى له ويدفع مقابله, صحيح؟
    Sou o tipo que trabalha, paga as contas e cuida de ti, da tua mãe e da tua irmã. Open Subtitles انا من يملك عملا ويدفع الفواتير واعتني بك وبامك واختك
    Ele trabalha 60 horas por semana, paga a renda em dia, é um bom pai. Open Subtitles يعمل 60 ساعة في الأسبوع، ويدفع إيجاره في موعده، وهو أب صالح
    Mas para vir ter comigo, o homem que lhe mete dinheiro nos bolsos e lhe paga as despesas médicas, atrasa-se. Open Subtitles لكن لكي تقابلني، الرجل الذي يعطيها .المال ويدفع فواتيرها الطبية، تتأخر
    O gerente disse-me que alguém parecido com ele aluga uma garagem aqui e paga em dinheiro. Open Subtitles المدير قال لي أن شخص ما يطابق لأوصافه يتأجر وحدة تخزين هنا ويدفع نقدًا
    Não dá festas, mal está em casa e sempre paga a renda. Open Subtitles تعلمون، لا يقيم حفلات، لا يتواجد كثيرا ويدفع دائما في الوقت المحدد.
    Ele paga uma enfermeira para o dia, mas precisa cuidar dela durante a noite. Open Subtitles ويدفع لممرضة خلال النهار لكن يجالسها بنفسه خلال الليل
    Todas as terças-feiras, vimos acertar contas, o passador vem e paga o que deve. Open Subtitles كل ثلاثاء نأتي هنا لنزور حسابات، تاجر يأتي ويدفع ما يمتلكه.
    O universo não tem que alimentar dois filhos e pagar o aluguer. Open Subtitles العالم لن يقدم الطعام لطفلين ويدفع الايجار
    Pensamos que está a trocar para materiais mais baratos, a pagar às pessoas certas, e a desviar milhões. Open Subtitles ونعتقد أنّه يستبدل المواد الأرخص، ويدفع للأشخاص المناسبين، ويحتال الملايين.
    Que tipo de indivíduo doente fica satisfeito por noiva estar a ser fodida na parte de trás de um carro, que ele está a pagar? Open Subtitles أي نوع من المرضى هو، الذي يشعر بالسعادة بمضاجعة خطيبته في المقعد الخلفي لسيارةٍ ويدفع هو أجرتها؟

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Portugais: 10k, 20k, plus | Portugais-Arabe: 10k, 20k, plus