O hotel do inferno, incluindo, supostamente, a renda dos jugos. | Open Subtitles | الفندق من الجحيم ويشمل طبعاً . الإيجار للقيود |
Dirijo um escritório com cerca de 50 pessoas, incluindo médicos legistas, ajudantes bolseiros, investigadores e outro pessoal. | Open Subtitles | أنا أشرف على المكتب الذي بضم 50 موظفا ويشمل الفحص الطبي ، الزمالة المحققين و الموظفين |
Cinza vulcânica, pedra de sal, qualquer coisa, incluindo olho de salamandra. | Open Subtitles | رماد بركانيّ، ملح ضخريّ، أيّ شيء من هذا القبيل ويشمل عين سمندل. |
Precisamos de investigar cada canto deste lugar,incluindo os participantes da reunião. | Open Subtitles | علينا أن نقوم بتمشيط كل بوصة في المكان ويشمل الجميع في حفل لمّ الشمل |
Quando fizer 40, terei um vídeo de uma hora que inclui só os meus 30 anos. | TED | عندما أبلغ أربعين عاما، سيكون لدي فيديو من ساعة واحدة ويشمل ذلك فقط ثلاثينيات عمري. |
Os exames mostram um leiomiossarcoma atrás do fígado, incluindo a VCI. | Open Subtitles | صور الأشعة تُظهر وجود ورم السركومة خلف الكبد، ويشمل الوريد الأجوف السفلي |
Não, se estiveres errado, vais fazer o jantar, incluindo a tua torta de mirtilo. | Open Subtitles | لا،إذا كنت مخطأ فستطهوا غداءا ويشمل تفتيت توتك |
que incluem sequestros, prostituição, tráfico local de drogas e tráfico humano, incluindo o de emigrantes que vão do sul para os EUA. | TED | وهذا يشمل، الإختطاف، الدعارة الترويج المحلي للمخدرات والإتجار بالبشر ويشمل ذلك المهاجرين الذين يذهبون من الجنوب إلى الولايات المتحدة |
Mais de 80% disseram terem sido ameaçados pela polícia, incluindo a possiblidade de ser violado ou morto na cela ou ser julgado como um adulto. | TED | وأكثر من 80 بالمئة وصفوا تعرضهم للتهديد من قبل الشرطة، ويشمل ذلك احتمال تعرضهم للقتل أو الاغتصاب في الحجز أو محاكمتهم كبالغين. |
É um apanhado dos meus maiores sucessos, incluindo "Animadoras de Claque Debutantes 3: | Open Subtitles | انه اخد اكبر سباقاتى ويشمل : " المشجعات الفاتنات " ِ |
incluindo os nossos sistemas de detecção radiológica. | Open Subtitles | ويشمل مصفوفات كشف الإشعاع الخاصة بنا |
O Tyler podia ter matado toda a gente ali, incluindo tu e eu, se ele não tivesse sido parado. | Open Subtitles | كان يمكن لـ"تايلر" أن يقتل جميع من هناك ويشمل هذا أنا وأنت، إن لم توقفيه. لم لا تعودي للعمل في الفريق؟ |
(Risos) ... incluindo os impostos sobre carros elétricos. | TED | (ضحك) ويشمل ذلك الائتمان الضريبي للسيارة الكهربائية. |
Corre o rumor de que é um herói com um número impressionante de mortes, incluindo os Wraith. | Open Subtitles | تقول الشائعات بأنه محارب ذو تاريخ حافل في الانتصارات على أعدائه ويشمل ذلك (الرايث) |
É tudo o que te devemos. incluindo o Arlen. | Open Subtitles | إنها لكل ماندين لك ويشمل ذلك (أرلين) |
Isso inclui o fluxo de ar no nosso trato respiratório; | TED | ويشمل ذلك تدفق الهواء في جهازك التّنفسيّ، |