Por último, elas procurarão instalar-se em restos de destroços, de preferência num grupo de algas flutuantes. | TED | في النهاية تستقر السلاحف الصغيرة على تيار بحري من العوالق ويفضل أن يكون من الأعشاب البحرية العائمة. |
Precisas de um especialista para tirar essas verrugas, de preferência, alguém com experiência em espeleologia. | Open Subtitles | تحتاجين إلى مختص لإزالة هذا النوع من الثآليل ويفضل أن يكون صاحب خبرة في استكشاف الكهوف |
Duas das maiores, mais azuis e mais ridículas bebidas de chapeuzinho, de preferência a arder. | Open Subtitles | إثنان من أكبر المشروبات والأسخف ويفضل أن يكون مشتعلاً |
Ele vai escolher um momento em que estejam todos reunidos, de preferência imóveis. | Open Subtitles | وقال انه سوف يختار لحظة وجهاء يتم تجميعها, ويفضل أن لا يزال واقفا. |
de preferência, com uma arma, contigo atrás. Isso seria perfeito. | Open Subtitles | ويفضل أن يكون حاملاً البندقية، وتكون أنت بالخلف ذلك سيكون مثالي .. |
Preciso de vinho, de preferência a garrafa inteira. | Open Subtitles | أنا أحتاج بعض النبيذ ويفضل أن تكون الزُجاجة كُلها |
O alvo tem de estar num local predeterminado, de preferência afastado de civis. | Open Subtitles | ويجب أن يكون هدفك في مكان معلوم مسبقاً ويفضل أن تخلى المنطقة من المدنين |
Se se for uma escritora do mundo muçulmano, como eu, então é suposto que escreva as histórias das mulheres muçulmanas e, de preferência, as histórias infelizes de infelizes mulheres muçulmanas. | TED | لو كنت امرأة وكاتبة من العالم الإسلامي, مثلي, عندها سينتظر منك أن تكتب قصصاً عن نساء مسلمات ويفضل أن تكون قصصاً حزينة, لامرأة مسلمة تعيسة. |
Algo perto da janela. de preferência uma cabine. | Open Subtitles | طاولة بجانب النافذة ويفضل أن تكون مريحة |
A mãe de Prem Kumar está em busca de uma noiva indiana para ele de preferência uma rapariga que pertença à nossa comunidade. | Open Subtitles | والدة " بريم كومار " تبحث عن زوجة هندية صالحة له ويفضل أن تكون فتاة تنتمي إلى مجتمعنا |
de preferência um lugar quente e ao sol | Open Subtitles | ويفضل أن يكون مكانا مشمسا ودافئا |
Não têm fome, mas reagem instintivamente à provocação certa, que pode não ser uma mosca, mas, por exemplo, um isco de cor viva, vermelho de preferência, servido mesmo à frente do peixe. | Open Subtitles | هي لم تكن جائعة، ولكنها ردة فعل غريزية بسبب الاستفزاز الصحيح والذي لن يكون ذبابة ...ولكن على سبيل المثال شيئاً متذبذب ذو ألوان زاهية ...ويفضل أن يكون اللون الأحمر |
Pedimos que levantem uma nota... de preferência a que tenha mais zeros... por mim e pelo meu colega. | Open Subtitles | لذا نطلب منكن أن تقومن برفع النوتة ... ويفضل أن تكون ذات الأصفار الكثيرة من أجلي ومن أجل الرفيق الأخر |
de preferência, perto da vossa secretária. | Open Subtitles | ويفضل أن يكون الأقرب إلى مكان عملكنّ. |
É uma oportunidade, a Mary precisa de uma posição e, de preferência, poderosa. | Open Subtitles | إنه فرصة، و (ماري) تحتاج لمنصب ويفضل أن يكون منصباً قوياً هو يستطيع توفير ذلك |