"ويقوموا" - Traduction Arabe en Portugais

    • e
        
    Eles podem descobrir o que nós fizemos e montar um caso. Open Subtitles لأنه من الممكن أن يعلموا ما فعلنا ويقوموا بعمل قضية
    Também significa como as pessoas podem ter acesso e fazer coisas que afectarão a sua comunidade, e isto é um exemplo. TED وهذا يعني أيضا كيف يمكن للناس أن يصلو ويقوموا بأشياء قد تؤثر على مجتمعاتهم. وهذا مثال عن ذلك.
    Mas o objetivo disto tudo é fazer com que olhem para este quadro e o preencham. TED لكن الهدف من العمل ككل هو أن ينظروا إلى هذا الجدول ويقوموا بتعبئته.
    Eles tinham dado todos os incentivos certos. Todos os incentivos certos! Pagaram a profissionais para escrever e editar milhares de artigos. TED لقد استخدموا كل المحفزات الصحيحة. كل المحفزات الصحيحة أي دفعوا للمختصين حتى يكتبوا ويقوموا بمراجعة آلاف المقالات.
    Tudo que tinham que fazer, era vir depois da guerra... desenterrar e dividi-lo entre os cinco. Open Subtitles كل ما كان عليهم فعله هو العودة بعد أنتهاء الحرب ويحفروا ليخرجوها ويقوموا بتقسيمها على خمسة
    Os outros, dividam-se e dêem-nos cobertura. Open Subtitles أما بقيّتكم فلينتشروا فى المكان، ويقوموا بتغطيتنا.
    Somente mantêm vivos os fracos, os estúpidos, os preguiçosos, que criam e multiplicam, enfraquecendo a raça humana. Open Subtitles إنه فقط يتركوا الضعفاء والكسالى والأغبياء أحياء ثم يتكاثرون ويقوموا بإضعاف الجنس البشرى
    e os scanners? Apanham-nos o codigo e ligam para todo o lado! Open Subtitles والنواسخ الضوئيه ، انهم يلتقطون رقمك ويقوموا بأتصالات به لجميع انحاء العالم
    e uma maquilhadora que passa a vida em cima de ti... para retocar a maquilhagem que te escorre pelas mamas. Open Subtitles ويأتي بعض ملوك فن المكياج كل عدة دقائق ويقوموا بتعديل المكياج بتمريره على ثدييك
    eu só quero que toda a gente esteja calma e fazer o seu trabalho nas próximas 10 horas. Open Subtitles أريد فقط من الجميع أن يهدوأ ويقوموا بمهامهم للعشر ساعات القادمة
    Quando chegam ˆ planta‹o, p›em ferros no fogo e fazem isto. Open Subtitles عندما تصل للمزرعة يضعوا الحديد على النار ويقوموا بتلك
    A segunda equipa entra e forma um anel de protecção à volta dos reféns. Open Subtitles ثم يدخل الفريق الثاني من الباب الجنوبي الشرقي ويقوموا بعمل دائرة منيعة حول الرهائن
    Defesa, Tesouro, Estado, etc., e realizarão as prisões em simultâneo. Open Subtitles ويقوموا باعتقالاتهم بالتزامن عبر مناطقهم
    Por isso, desenterraram-no e transformaram-no num deles. Open Subtitles بأن يحفروا قبره ويقوموا بتحويله إلي واحداً منهم
    Podes pedir na recepção que tratem da conta e mandem o pequeno-almoço? Open Subtitles هل يمكنك ان تطلبي من الاسقبال .. ان يجهزوا الجرس ويقوموا بإرسال الفطور ؟
    Se calhar, já a devem ter reconhecido e rastreado. Open Subtitles ويقوموا بتنصيب برنامج التعرف على الصوت ويعرفوا من أي مكان تم الإتصال
    Ficarão desesperados, vão agir, e quando o fizerem, ocupar-se-ão dos prisioneiros. Open Subtitles طعام؟ سوف يصبحوا يائسين، ويقوموا بحركتهم، وعندما يفعلون ذلك سيتعاملون مع الرهائن أولا
    Temos vistos pessoas terem ataques incontroláveis de raiva e morderem outras pessoas. Open Subtitles لقد رأينا هؤلاء الناس يهاجمون بغضب جامح ويقوموا بِعض الأخرين
    As pessoas gostam de fazer reféns e assaltar bancos. Open Subtitles بعض الناس يحبون أن يأخذوا رهائن ويقوموا بعمليات سطو على البنوك
    Chamando-o de animal, a falar sobre a sua vida sexual e humilhado. Open Subtitles ينعتونك بالحيوان ويتحدثوا عن حياتك الجنسية ويقوموا بإهانتك

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Portugais: 10k, 20k, plus | Portugais-Arabe: 10k, 20k, plus