"وَصلَ" - Traduction Arabe en Portugais

    • chegou
        
    • de chegar
        
    • chegado
        
    Eli David chegou aqui num dia e morreu no outro. Open Subtitles ألي ديفيد وَصلَ هنا يوم واحد وكَانَ ميتَ القادمون.
    chegou ao aeroporto há cerca de uma hora e fica sempre aqui. Open Subtitles وَصلَ إلى المطارِ قبل حوالي ساعة، و يَبْقى دائماً هنا.
    O Jamey chegou a tribunal mesmo a tempo. Ficámos todos exaustos. Open Subtitles وَصلَ جَيمي إلى المحكمةِ في الوقت المناسب كُلّ شخص أُهدرَ بالكامل
    Não olhes agora, mas acaba de chegar o Primeiro-ministro. Open Subtitles لا تَنْظريْ الآن، لكن رئيسَ الوزراء وَصلَ فقط
    Ali estava um tipo loiro que tinha chegado com o grupo nessa manhã. Open Subtitles نعم، كان هناك رجلُ أشقرُ وَصلَ مع فتاة هذا الصباح حفل شراب أو شيء من هذا القبيل
    Alguém chegou lá muito antes de mim. Open Subtitles وَصلَ شخص ما إلى تلك الزهرةِ قبل فترة طويلة من قبلى
    - Uma coisa é certa o sangue chegou antes da areia. Open Subtitles بالتأكيد: وَصلَ الدمُّ إلى هناك قبل الرملِ.
    Nunca vi o Jack até que a polícia lá chegou. Open Subtitles أنا مَا رَأيتُ جاك حتى بَعْدَ أَنْ وَصلَ الشرطةُ إلى هناك.
    Quando chegou ao apartamento era demasiado tarde. Open Subtitles وَصلَ إلى بنايتِها، لَكنَّه كَانَ متأخر جداً.
    Ele ontem chegou a casa muito tarde, e estava cansado. Open Subtitles وَصلَ إلى البيت جداً في وقتٍ متأخرٍ من الليلةِ الماضيةِ، وهو أُتعبَ.
    E você tem certeza absoluta que se seu filho não saiu de casa... - depois que ele chegou em casa? Open Subtitles وأنت متأكّد جداً إبنَكَ لَمْ إتركْ البيتَ بَعْدَ أَنْ وَصلَ البيت؟
    Ele saiu às 21 horas, e o marido chegou entre as 22 e as 23 horas. Open Subtitles والزوج وَصلَ إلى البيت في وقت ما بين 10 11. بين 10 11؟
    Talvez quando chegou a ela, não foi capaz de ejacular. Open Subtitles لَرُبَّمَا في الوقت وَصلَ إليها، هو كَانَ غير قادر على القَذْف.
    O Robosapien chegou ao perímetro da base. Open Subtitles أبّ صنعِ فخورِ. روبوسيبيان وَصلَ حافة القاعدةِ.
    Bem, a HG chegou depois, mas aposto que o temos nas câmaras de segurança. Open Subtitles حَسناً، وَصلَ إتش جي إلى هناك لاحقاً، لَكنِّي رَاهنتُ بأنّهم عِنْدَهُمْ آلات تصوير الدائرة المغلقة.
    Temos de falar sobre como o Jake chegou aí. Open Subtitles ليف، نَحتاجُ للتَحَدُّث عن جايك وكَمْ وَصلَ إلى هناك.
    Sabemos que ele chegou demasiado tarde para ver o corpo, o que foi provavelmente o porquê dele ter passado a noite. Open Subtitles نَعْرفُ بأنّه وَصلَ متأخر جداً لرُؤية الجسمِ، الذي من المحتمل الذي بَقى ليلياً.
    O Q acabou de chegar com ela. Levamo-la de manhã. Open Subtitles كيو حالا وَصلَ بها سَنَكُونُ مَعهم في الصباحِ.
    Com sorte, ele acabou de chegar. Open Subtitles إذا نحن محظوظون، هو فقط وَصلَ.
    Meus Senhores, o último convidado acabou de chegar. Open Subtitles معاليكم، الضيف النهائي وَصلَ.
    Avisarei os advogados quando o júri tiver chegado a um veredicto. Open Subtitles أنا سَأَنْصحُ مستشارَ عندما هيئة المحلفين لَها وَصلَ a قرار.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Portugais: 10k, 20k, plus | Portugais-Arabe: 10k, 20k, plus