"وَضعَ" - Traduction Arabe en Portugais

    • pôs
        
    • Põe
        
    • pôr
        
    • coloca
        
    • colocou
        
    • Ponham
        
    Foi aí que o teu amigo pôs a cocaína. Open Subtitles ذلك حيث زميلُكَ قالَ بأنّه وَضعَ كُلّ الكوكائينِ.
    Desculpa, Sam... mas fizeste um ar tão cómico quando ele pôs o crachá no anão. Open Subtitles أَنا آسفُ، سام لَكنَّك بَدوتَ هزليَ جداً عندما وَضعَ شارتَكَ على المخبول
    Põe um avental e vai buscar os biscoitos. Open Subtitles وَضعَ على مئزرِ لذا، يَمْسكُ جرّةَ الكوكي.
    Aqui tens. Põe estes brócolos na cabeça. Open Subtitles هنا، وَضعَ هذا القرنبيطِ على رأسكِ.
    pôr ovos de aranha numa pastilha elástica? Enfiar um gerbo pelo cu de uma celebridade? Open Subtitles وَضعَ بيضُ العنكبوتِ في العلكِ أو هل سيقوم بركلنا من الخلف
    O Calvin que coloca as vítimas numa sala vermelha. Open Subtitles كالفين قالَ بأنّه وَضعَ ضحاياه في غرفة حمراء
    "O destino colocou juntas duas estranhas almas gêmeas." Open Subtitles وَضعَ القدرُ سويّة اثنان صاحبا روحِ غريبة
    Ponham as mãos no ar Copos bem alto Open Subtitles وَضعَ أيديكَ الآن فوق يَرْمي مستوى أقداحُك العالي الآن
    O Eisenhower pôs lá filtragem de água. Open Subtitles آيزنهاور وَضعَ نظام تلَرْشيح الماءِ في الأسفل هناك
    Estámos a competir. O Donald Sinclair pôs 2 milhões de dólares num cacifo. Open Subtitles دونالد سينكلير وَضعَ أثنان مليون دولار فى خزانة
    Alguém pôs um anúncio para a venda de caridade na tua janela. Open Subtitles شخص ما وَضعَ إشارة لسوقِ النثريات على نافذتِكَ.
    Aquele tipo pôs o clarinete na boca. Open Subtitles ذلك الرجلِ فقط وَضعَ شفاهَه على كلارينتِه.
    Victor se pôs nervoso e lhe cortou a garganta Open Subtitles فيكتور وَضعَ نفسه عصبيَ وه مقتضبة الحنجرة
    Ele foi muito longe, ele pôs a mão por baixo da minha saia. Open Subtitles ذَهبَ بعيداً جداً، وَضعَ يَدَّه تحت تنورتِي.
    - Põe isto na minha conta, Hank. Open Subtitles وَضعَ هذا على حسابي ، هانك أَيّ حساب؟
    Apenas Põe estes números na minha secretária. Open Subtitles فقط وَضعَ تلك الأرقامِ على منضدتِي.
    Primeiro, Põe muito perfume. Open Subtitles - تغيير. أولاً، وَضعَ على الكثير مِنْ العطرِ.
    Antes de pôr isso lá, deixa-me abrir a vossa para ver qual é o aspecto. Open Subtitles أمامك وَضعَ ذلك في، دعْني فكّكْلهم لذا أنا يُمْكِنُ أَنْ أَرى ما هو مُفتَرَضُ للظُهُور مثل.
    Porque não pedes à Julie para pôr um pouco de gelo? Open Subtitles الذي لا عِنْدَكَ وَضعَ جولي بَعْض الثلجِ عليه؟
    Isso, coloca uma cruz aí, aqui, aqui e aí. Open Subtitles ذلك، وَضعَ a صليب هناك، هنا، هنا وهناك.
    coloca o teu braço aqui. Open Subtitles وَضعَ ذراعَكَ فوق هناك.
    Ele colocou a mão em minha cabeça. Como você resistiu àquilo? Open Subtitles وَضعَ يَدَّه في جبهتِي كَيْفَ تُقاومُ ذلك؟
    Ponham um sorriso e abram as vossas recheadas carteiras. Open Subtitles وَضعَ a إبتسامة و إفتحْ مَحافِظَكَ المحشوةَ.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Portugais: 10k, 20k, plus | Portugais-Arabe: 10k, 20k, plus