"وَعدتُ" - Traduction Arabe en Portugais

    • prometi
        
    Bem, quando começamos esta viagem... eu não prometi nada. Open Subtitles حَسناً، عندما خرجنا في هذه السفرةِ وَعدتُ نوثان
    É uma prisão. prometi soltá-los, não uma viagem segura para Laredo. Open Subtitles انا وَعدتُ بإطْلاق سراحك ولَيسَ برحلة آمنة إلى لاريدو
    prometi que ficaria contigo para sempre, não foi? Open Subtitles وَعدتُ باَنْ أَكُونَ مَعك إلى الأبد،أليس كذلك؟
    Já. prometi ao Georgi que te levava o mais cedo possível. Open Subtitles وَعدتُ جورجي أنا ساعيدك حالما يُمْكِنُني ذلك
    prometi que te metia no autocarro. Open Subtitles وَعدتُ بأنَّ أنا أَراك شخصياً على تلك الحافلةِ
    Fui, tal como prometi. Mas aconteceu algo. Open Subtitles لقد فعلتُ، كما وَعدتُ لكن هناك شيئاً حَدثَ
    Vês, prometi a mim mesmo que não ia chorar. Open Subtitles شاهدْ، وَعدتُ نفسي أنا ما كُنْتُ سأَبْكي.
    Clayton, prometi a seu pai que te cuidaria. Open Subtitles كليتون، انظُر، لقد وَعدتُ أباكَ أني سأعتني بِك
    Certo! Bem que eu gostava, mas prometi ao meu pai que ia à escola. Open Subtitles أنا أوَدُّ , لكن وَعدتُ أَبّي بأنّ أَذْهبُ إلى المدرسةِ
    prometi ir à escola. É melhor eu ir para lá. Open Subtitles وَعدتُ بذِهاب إلى المدرسة الأفضل أَعُودُ هناك
    Também prometi à Bebe que seria eu a levar as cinzas Open Subtitles وَعدتُ بيب أيضاً بأنَّ آخذُ رمادَها بنفسي.
    Consegui-o em três semanas tal como prometi. Open Subtitles حَصلتُ عليه هنا في ثلاثة أسابيعِ مثل وَعدتُ.
    E eu prometi às minhas amigas que nunca mais seria uma líder de claque. Open Subtitles وأنا وَعدتُ أصدقائَي بأنَّى لن اهتف ثانيةً.
    Porque eu prometi que ia à festa de formatura com o Brad. Open Subtitles لأنى وَعدتُ ان أذهب لحفلة الرقص مَع براد.
    Vamos, eu prometi à minha mulher. Open Subtitles هو سَيَأْخذُ فقط في الدقيقة. تعال، وَعدتُ زوجتَي.
    Dia após dia, tudo o que fazemos é discutir. Já prometi dar-te algum dinheiro todos os meses. Open Subtitles مراراً وتكراراً، في كُلّ مرة نُتجادلُ وَعدتُ نفسي لإعْطائك بَعْض المالِ كُلّ شهر
    E prometi a mim mesma que nunca mais me poria na posição de viver isso de novo. Open Subtitles وأنا وَعدتُ نفسي أنا لَنْ أَضِعَ نفسي في الموقعِ للعَيْش خلاله ثانيةً.
    Ouve, depois do meu último negócio eu prometi que não ia fazer mais estas coisas. Open Subtitles إستمعْ، بعد قطعتِي الصَغيرةِ الأخيرةِ، وَعدتُ بأنّني ما كُنْتُ أبداً سَيَرتفعُ ثانيةً.
    Querido, prometi ocupar-me de ti! Open Subtitles يا حبيبتى ، لقد وَعدتُ أنا أَعتني بك
    Meus amigos, há pouco tempo prometi a todos... que nós mudaríamos o mundo. Open Subtitles أصدقائي، قبل فترة قليلة وَعدتُ أنتم جميعاً... بأنَّ نحن نُغيّرُ العالمَ.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Portugais: 10k, 20k, plus | Portugais-Arabe: 10k, 20k, plus