O ataque que teve mostrou uma tendência para a violência quando colocado numa situação difícil. | Open Subtitles | أظن بأن إنفجاره يظهر بوضوح, محفزاً محبطاً نحو العنف.. حين وُضع بموقف تحدي. |
Parece que foi morto noutro lugar e colocado aqui. | Open Subtitles | يبدو أنّه قتل في مكان آخر وبعدها وُضع هنا |
O homem que acabaram de ouvir, estava a reagir a um crucifixo colocado sobre a sua cabeça. | Open Subtitles | الرجل الذي سمعتموه للتو، كان يقاوم صليباً وُضع على رأسه. |
Infelizmente, o único bebé já posto, efetivamente, na Incubadora NeoNurture foi esta criança, usada durante a sessão fotográfica, para a revista Time. | TED | هنا الخبر السيء: الطفل الوحيد الذي وُضع بالفعل داخل حاضنة نيونوتشر كان ذاك الطفل خلال جلسة تصوير مجلة التايم. |
Será que um treino imaginário de 15 anos pode ser posto em prática? | Open Subtitles | هل تدريب الخيال لمدة 15 سنة وُضع للإستخدام؟ |
Apenas porque a estátua estava Colocada contra uma parede. | TED | حسناً، لمجرد أن الثمثال وُضع مقابل الحائط. |
A vítima ainda estava viva quando foi posta na fossa. | Open Subtitles | كان الضحية ما يزال حيّاً عندما وُضع داخل الخزان. |
Tudo o que estava na sua cela foi colocado numa caixa depois de ter desaparecido. | Open Subtitles | كلّ شيءٍ كان في زنزانتكَ وُضع في صندوقٍ حينما اختفيت. |
Como um sapo que é colocado numa panela com água que está a ser aquecida gradualmente e não se apercebe que está a ser cozido vivo. | Open Subtitles | كالضفدع الذي وُضع في قِدر من الماء والذي سُخن تدريجيًا حتّى إنّه لم يدرك إنّه يُغلى حتى الموت. |
Temos provas forenses do dente narval de prata e ouro, até do pó de diamante que deve ter sido colocado lá mais recentemente. | Open Subtitles | لدينا أدلة جنائية لذهب، فضة، ناب كركدن بحر، وحتى مسحوق ماس الذي لابد أنّه وُضع عليه مؤخراً. |
O protótipo foi colocado num barco de mercadorias, deixou Niigata esta manha, a caminho de Hong Kong. | Open Subtitles | النموذج قد وُضع على شاحنة وقد تركت " نيجاتا " هذا الصباح " مُتجهة إلى " هونج كونج |
Desculpe, só gostaria de entender porque é que o nosso bebé foi colocado na categoria de alto risco e o que podemos fazer quanto a isso. | Open Subtitles | استميحكِ عذرًا, أريد فقط أن أعرف لماذا وُضع ابننا في قائمة المجازفات الخطيرة. -ومالذي يمكننا فعله حيال الأمر؟ |
A mesma tinta do campo de golfe... onde o Zachary foi colocado, está nas meias. | Open Subtitles | الصبغة نفسها بالضبط من من ملعب الغولف حيث كان (زاكاري) قد وُضع على جواربك |
Ela é simplesmente um lugar onde um certo limite é colocado. | Open Subtitles | إنها مجرد مكان وُضع حوله حدود |
O IP que o Jordan descobriu foi lá colocado de propósito, | Open Subtitles | العنوان الإلكتروني الذي وجده (جوردن) وُضع هناك عمداً. |
O fardo que foi colocado em cima de ti. | Open Subtitles | العبء الذى وُضع عليك. |
Estava vivo quando foi posto aí. | Open Subtitles | كان على قيد الحياة عندما وُضع بالداخل. |
Parece que o corpo dela foi posto na posição da Estrela de David. | Open Subtitles | لكن يبدو أن جسدها وُضع على شكل نجمة "داود". |
Colocada sobre as chamas, todas as impurezas são limpas. | Open Subtitles | الذي يُزيل كل الشوائب... إن وُضع بين لهب النار... |
Isso significa... que a vítima foi Colocada no poço... entre as 09h30 e as 10h00 a noite passada. | Open Subtitles | حسناً، ذلك سيعني... أنّ الضحية وُضع في الحفرة بين... التاسعة والنصف والعاشرة ليلة أمس. |
Se a vespa foi lá posta para nos despistar, não haveria também o perigo de ela não o conseguir? | Open Subtitles | اذا كان الزنبور قد وُضع لتضليلنا ألم تكن هناك خطورة من أن يفشل بذلك ؟ |