"وُضع" - Traduction Arabe en Portugais

    • colocado
        
    • posto
        
    • Colocada
        
    • posta
        
    O ataque que teve mostrou uma tendência para a violência quando colocado numa situação difícil. Open Subtitles أظن بأن إنفجاره يظهر بوضوح, محفزاً محبطاً نحو العنف.. حين وُضع بموقف تحدي.
    Parece que foi morto noutro lugar e colocado aqui. Open Subtitles يبدو أنّه قتل في مكان آخر وبعدها وُضع هنا
    O homem que acabaram de ouvir, estava a reagir a um crucifixo colocado sobre a sua cabeça. Open Subtitles الرجل الذي سمعتموه للتو، كان يقاوم صليباً وُضع على رأسه.
    Infelizmente, o único bebé já posto, efetivamente, na Incubadora NeoNurture foi esta criança, usada durante a sessão fotográfica, para a revista Time. TED هنا الخبر السيء: الطفل الوحيد الذي وُضع بالفعل داخل حاضنة نيونوتشر كان ذاك الطفل خلال جلسة تصوير مجلة التايم.
    Será que um treino imaginário de 15 anos pode ser posto em prática? Open Subtitles هل تدريب الخيال لمدة 15 سنة وُضع للإستخدام؟
    Apenas porque a estátua estava Colocada contra uma parede. TED حسناً، لمجرد أن الثمثال وُضع مقابل الحائط.
    A vítima ainda estava viva quando foi posta na fossa. Open Subtitles كان الضحية ما يزال حيّاً عندما وُضع داخل الخزان.
    Tudo o que estava na sua cela foi colocado numa caixa depois de ter desaparecido. Open Subtitles كلّ شيءٍ كان في زنزانتكَ وُضع في صندوقٍ حينما اختفيت.
    Como um sapo que é colocado numa panela com água que está a ser aquecida gradualmente e não se apercebe que está a ser cozido vivo. Open Subtitles كالضفدع الذي وُضع في قِدر من الماء والذي سُخن تدريجيًا حتّى إنّه لم يدرك إنّه يُغلى حتى الموت.
    Temos provas forenses do dente narval de prata e ouro, até do pó de diamante que deve ter sido colocado lá mais recentemente. Open Subtitles لدينا أدلة جنائية لذهب، فضة، ناب كركدن بحر، وحتى مسحوق ماس الذي لابد أنّه وُضع عليه مؤخراً.
    O protótipo foi colocado num barco de mercadorias, deixou Niigata esta manha, a caminho de Hong Kong. Open Subtitles النموذج قد وُضع على شاحنة وقد تركت " نيجاتا " هذا الصباح " مُتجهة إلى " هونج كونج
    Desculpe, só gostaria de entender porque é que o nosso bebé foi colocado na categoria de alto risco e o que podemos fazer quanto a isso. Open Subtitles استميحكِ عذرًا, أريد فقط أن أعرف لماذا وُضع ابننا في قائمة المجازفات الخطيرة. -ومالذي يمكننا فعله حيال الأمر؟
    A mesma tinta do campo de golfe... onde o Zachary foi colocado, está nas meias. Open Subtitles الصبغة نفسها بالضبط من من ملعب الغولف حيث كان (زاكاري) قد وُضع على جواربك
    Ela é simplesmente um lugar onde um certo limite é colocado. Open Subtitles إنها مجرد مكان وُضع حوله حدود
    O IP que o Jordan descobriu foi lá colocado de propósito, Open Subtitles العنوان الإلكتروني الذي وجده (جوردن) وُضع هناك عمداً.
    O fardo que foi colocado em cima de ti. Open Subtitles العبء الذى وُضع عليك.
    Estava vivo quando foi posto aí. Open Subtitles كان على قيد الحياة عندما وُضع بالداخل.
    Parece que o corpo dela foi posto na posição da Estrela de David. Open Subtitles لكن يبدو أن جسدها وُضع على شكل نجمة "داود".
    Colocada sobre as chamas, todas as impurezas são limpas. Open Subtitles الذي يُزيل كل الشوائب... إن وُضع بين لهب النار...
    Isso significa... que a vítima foi Colocada no poço... entre as 09h30 e as 10h00 a noite passada. Open Subtitles حسناً، ذلك سيعني... أنّ الضحية وُضع في الحفرة بين... التاسعة والنصف والعاشرة ليلة أمس.
    Se a vespa foi lá posta para nos despistar, não haveria também o perigo de ela não o conseguir? Open Subtitles اذا كان الزنبور قد وُضع لتضليلنا ألم تكن هناك خطورة من أن يفشل بذلك ؟

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Portugais: 10k, 20k, plus | Portugais-Arabe: 10k, 20k, plus