Elogiaram-me o nariz há muito tempo e receio ter pensado demasiado nisso, desde então. | Open Subtitles | أحدهم مدحني لأنفي منذ زمن بعيد و أخشى أني فكرت حول ذلك أكثر مم ينبغي مذ ذلك الحين |
Eu sou um ex-polícia e receio que tenhamos que levar emprestada a sua sobrinha, os seus restos, durante alguns dias. | Open Subtitles | حسناً , أنا ضابط شرطة سابق ... و أخشى أننا سنضطر إلى استعارة ابنة أخيكما , جثتها ليومين |
Escassas porque nunca pensei que escreveria este relato, e receio que muito do que lembro é diferente do que vivenciei. | Open Subtitles | مبعثرة , لأنني لم أعتقد يوما بأنني سأكتب هذا التقرير و أخشى بأن الكثير مما هو عالق في ذاكرتي يختلف فعلا عما واجهته |
e temo que não posso permitir que isso aconteça.. | Open Subtitles | و أخشى أن هذا شئ لن أدعه يحدث. |
Quero perceber a sua decisão... e temo que as respostas não estejam aqui em Atlântida. | Open Subtitles | اريد ان افهم قراره و أخشى ان الجواب ليس في اتلانتيس |
E tenho medo que tu mudes de ideias e que venhas a não querer isto. | Open Subtitles | و أخشى أنّ تـُغير رأيكَ و أن تكون غير راغب بذلك. |
Porque agora sou um génio, e receio que o vá ser para o resto dos meus dias. | Open Subtitles | لأنّي ماردٌ الآن و أخشى أنّي سأبقى مارداً لآخر أيّامي |
Tive um pequeno colapso, a noite passada, e receio que possa acontecer novamente, mas, da próxima, a meio dos exames finais, ou algo do género. | Open Subtitles | قد أصبت بالإنهيار قليلا ليلة البارحة و أخشى أن يحدث ذلك مجدداً لكن , هذا وقت منتصف امتحانات الفصلية , أو أي يكن |
Só tenho duas e receio perdê-las. | Open Subtitles | لديّ اثنان فقط و أخشى أن أفقدهم |
É como estarmos cara a cara agora, como se examinássemos este casamento... e receio que seja uma mentira. | Open Subtitles | ... يبدو أننا في لحظة الحقيقة الآن ... أشعر بأننا ننظرة لهذا الزواج و أخشى أنه مجرد أكذوبه |
A mãe está cada vez mais fraca e receio que não sobreviva ao inverno. | Open Subtitles | " والدتنا بدت تضعف كل ساعة تمُر" " و أخشى إنها لن تصمد خلال الشتاء " |
e receio que tu não o consegues pagar. | Open Subtitles | و أخشى أنه لا يمكنك تحمّله |
O Dr. Namid dá-lhe 20% de hipótese, e receio que ele esteja a ser optimista. | Open Subtitles | إنّ الطبيب (نميد) يقول بأنّ فرصة نجاته هي 20 بالمئة و أخشى بأنّ هذا مجرّد تفاؤل |
e receio ser inalterável - quanto a isso. | Open Subtitles | و أخشى أني لن أغير رأيي بذلك |
e temo que a velha relíquia que ainda circula desta forma totalmente inútil deva, certamente, ser eu. | Open Subtitles | و أخشى أن تكون الآثار القديمه تختلط حوله كل الأنماط عديمه الفائده حتما تكون من عندي |
Vi-a esta manhã e temo que tenha seguido um mau caminho. | Open Subtitles | كما ترين، رأيتُها صباح اليوم و أخشى بأنها قد سقطت في إتجاهٍ سيئ |
Talvez, até, rasgando-os, e temo que continue a voltar até ser destruída, tornando-se tão vasta que consumirá tudo o que encontrar pela frente. | Open Subtitles | -و يركّزها، ربّما يخترقها ... -حسناً . و أخشى أنّه سيستمرّ بالعودة حتّى يفنى، سيتعاظم بحيث يبدّدُ كلّ ما في دربه. |
e temo que te tenha mentido. | Open Subtitles | و أخشى أنني كذبت عليك |
Eu sabia que ninguém ia votar em si a menos que lhe déssemos uma qualidade extraordinária, e temo que salvar a Regina do incêndio não faria isso. | Open Subtitles | كنتُ أعلم أنّه لن يصوّتَ لكِ أحدٌ ما لم نمنحكِ ميزةً استثنائيّة. و أخشى أنّ إنقاذ (ريجينا) من الحريق لن يستوفي ذلك. |
Já falhei antes, e... tenho medo que aconteça de novo. | Open Subtitles | الحقيقة أني أخفقت فيما سبق و... أخشى من تكرار ذلك. |