"و أراد" - Traduction Arabe en Portugais

    • e queria
        
    • e quis
        
    • Ele queria
        
    • e ele quis
        
    • e quer
        
    • que queria
        
    Disse não estar a sentir-se bem... e queria pedir ao Oficial Adjunto de Operações... para cancelar a viagem. Open Subtitles كان متغيراً قاله إنه لا يشعر بخير و أراد أن يتصل بنائب السرية
    Ele estava perturbado e queria vingar-se. E foi... ao meu apartamento quando eu não estava. Open Subtitles كان منزعجاً و أراد أن ينتقم مني لذا أتى لشقتي و لكنني لم أكن هناك
    Cliff Riker, o esposo, estava obviamente intoxicado, muito agitado, e quis dar aos chuis a mesma receita que dera à mulher. Open Subtitles زوجها كان تحت تأثير المخدرات بشكل واضح و كان غاضباً بشدة و أراد في البداية أن يضرب رجال الشرطة
    Sabia que estávamos lá e quis que nós o soubéssemos. Open Subtitles عرف أننا بالداخل و أراد أن نعرف بأنه يعرف
    Ele queria libertar-se antes que fosse tarde demais. Open Subtitles و أراد أن يحس بأنه حر قبل أن يفوت الأوان
    A um certo ponto, as coisas descontrolaram-se e ele quis sair. Open Subtitles في احدى المراحل بالنسبة له,خرجت الأمور عن السيطرة و أراد الانسحاب
    Porque se sente mal como a tratou e quer pedir desculpa. Open Subtitles لأنه يريدكِ أن تعرفي هذا شعر بالإستياء حول معاملته لكِ و أراد أن يعتذر منكِ
    O que aconteceu àquele que acordou esta manhã e que queria fazer um piquenique e gozar o dia? Open Subtitles ماذا حدث للرجل الذي استيقظ صباحاً و أراد الذهاب في نزهة و اقتناص اليوم؟
    Um homem tirou uma fotografia da minha namorada e eu, e queria que a comprássemos. Open Subtitles إلتقط رجل ما صورة لي و لصديقتي و أراد منا شراؤها
    Deixou a marca da bota na lama e queria que alguém o visse a coxear. Open Subtitles هو ترك أثر القدم في الطين و أراد من شخص ما أن يراه يعرج بعيداً
    Ele pensava que eu era a sua irmã mais nova e queria manter as coisas assim. Open Subtitles ظن أنّي أخته الصغيرة , و أراد أن يعاملنى بهذهِ الطريقة.
    Estava a pensar mudar a ementa para o concurso e queria falar sobre isso. Open Subtitles كان يفكّر بتغيير قائمة الطعام من أجل المسابقة و أراد التناقش بشأن هذا
    O Sr. Harris tem ligações diplomáticas e queria que o Anton fosse extraditado. Open Subtitles السيد هاريس لديه صلات ديبلوماسية و أراد أن يتم إخراج أنطون
    Teve algumas questões quanto à lista de cursos e queria fazer uns pequenos ajustes antes de enviar isso à direção. Open Subtitles كانت لدي بضعة أسئلة عن قائمة المواد. و أراد أن يدخل بضعة تعديلات طفيفة. قبل أن يرسله إلى الإدارة.
    Achamos que este sujeito se assustou e quis sair. Open Subtitles نظن ان هذا الجاني خاف و أراد الهروب
    Talvez tenha gostado e quis fazer novamente. Open Subtitles ربما ما أحسه بشكل طبيعي كان شعوره جيد و أراد ان يشعر به مجددا
    Viu que eu estava feliz, contigo, e quis estragar tudo. Open Subtitles و رآى أنّي ، كُنتُ سعيداً معكِ و أراد أن يُفسدّ كل ذلك.
    E Ele queria saber quem pôs todas estas ideias na minha cabeça Open Subtitles و أراد أن يعلم من وضع كل تلك الأفكار برأسي
    Lang é o presidente da Política e Ele queria falar connosco. Open Subtitles إذا لانج إتصل هذا الصباح برئيس الإتحاد و أراد أن يأتي إلى هنا ليقابلك
    Era a primeira vez sem instrutor, e Ele queria que eu fosse. Open Subtitles لقد كانت تلك أوّل مرّة له هُناك بدون مدرّب و أراد منّي الذهاب
    e ele quis que eu ficasse para cuidar do melhor amigo dele. Open Subtitles و أراد مني أن أن أبقى هنا و أرعى أفضل صديق له
    Achei estive a jogar com o Casey à noite e ele quis usar o taco de alumínio e uma bola rija. Open Subtitles لقد , إعتقــدت كنتُ ألعب مع ابني (كايسي) الليله الماضيه و أراد أن يـسـتـخـدم مضرب الالومنيوم و الكره الصلبه
    Ele viu o medo que instilou na cidade e quer manter esse pânico. Open Subtitles لقد كان شاهدا على الخوف الذي بثه بالبلدة و أراد أن يستمر ذلك الذعر
    Estava alguém a vigiar a sua casa. Alguém que queria - afugentar-me do caso. Open Subtitles أحداً كان يراقب منزلكِ، و أراد إفزاعي لأبتعد عن القضيّة.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Portugais: 10k, 20k, plus | Portugais-Arabe: 10k, 20k, plus