Não te vou deixar por nenhuma mais nova e menos dramática. | Open Subtitles | لن أتركك من أجل أخرى أصغر سنا و أقل دراما |
- Preocupe-se mais com a equipa e menos com o resto. | Open Subtitles | ربما تقلق أنت أكثر على الفريق و أقل حول الجدول |
É antes o contrário — fronteiras mais fechadas e menos cooperação e até a saída de algumas das diferentes partes da construção europeia. | TED | بل على العكس ، فهي ذات حدود أكثر إنغلاقاً و أقل تعاوناً ، بل و حتى قد تخرج عن بعض الأجزاء المختلفة للبناء الأوروبي |
O mínimo que podes fazer é seres mais compreensiva. | Open Subtitles | و أقل ما يمكن أن تفعليه هو أن تكوني متفهِّمة |
Toda vez que você sai desta casa, você representa essa família, e O mínimo que você pode fazer é não nos humilhar. | Open Subtitles | كل مرة تغادر فيها هذا المنزل فأنت تمثل هذه العائلة و أقل ما عليك فعله أن لا تخذلنا |
Um mundo obcecado pela rapidez, em fazer tudo rapidamente, atulhando sempre mais em cada vez menos tempo. | TED | عالم مهووس بالسرعة, بفعل كل شيء بشكل أسرع ،و بحشو أكثر وأكثر في وقت أقل و أقل. |
Os scanners para estas técnicas estão a tornar-se pequenos, menos caros e mais portáteis. E esta espécie de explosão de dados disponível destas tecnologias | TED | هذه الماسحات الآن هي محمولة ،ذات أحجام أصغر ، و أقل تكلفة. وهذا النوع من الانفجارالبياني الذي تتيحه |
Agradar-me-ia mais, se fosse menos desafiador e menos fascinante. | Open Subtitles | أظن أن الأمر كان سيعجبنى أكثر اٍذا كان أقل تحديا و أقل فضولا |
Serão mais realistas, e menos bizarros que os não lúcidos. | Open Subtitles | فهي أكثر واقعية و أقل غرابة من الأحلام الغير شفافة |
Preocupe-se mais com as vidas deles e menos com o seu coiro. | Open Subtitles | و الآن .. أرجو أن تهتم أكثر بحياتهم و أقل قليلا بشخصك |
Deviam passar mais tempo a pensar na vossa carreira e menos tempo a pensar em assuntos pessoais. | Open Subtitles | أظن أنه عليكن التفكير أكثر بمستقبلكن المهني و أقل بالأمور الشخصية |
Por que é que enquanto suspeita de homicídio, não se porta mais como mulher normal e menos como a Lily Munster? | Open Subtitles | بونز, كيف يكون طالما انك متهمة بجريمة قتل أن تتصرفي كامرأة عادية أكثر و أقل مثل ليلي مونستر,اتفقنا؟ |
Ainda bem. Nós não bebemos. Deixa-te furiosa e menos concentrada. | Open Subtitles | جيد , لأننا لا نشرب هنا إنه يجعلك غاضبة و أقل تركيز |
É que, todos os dias, acho que acredito cada vez menos e menos... e menos. | Open Subtitles | الا انني في كل يوم افقد ايماني قليلا ثم قليلا ثم اقل من ذلك و أقل من ذلك |
O mínimo que podia fazer era dar-me uma opinião. | Open Subtitles | و أقل ما يمكنك ان تفعله هو ان تعرض علي رأياً |
O mínimo que podem fazer é dar-me aquele arquivo. | Open Subtitles | و أقل ما يمكنكِ فعله هو أن تحضري لي هذا الملف |
Estou sob uma pressão extraordinária neste filme e O mínimo que poderias fazer é dar-me apoio total. | Open Subtitles | أنا تحت ضغط كبير في هذا الفيلم و أقل ما يمكن أن أحصل عليه هو دعم كامل منك ؟ |
O que aconteceu ao querer O mínimo de viagens de trabalho e um horário flexível? | Open Subtitles | ماذا حدث لأقل سفر و أقل ساعات عمل ؟ |
Tentamos fazer cada vez mais em menos tempo. | TED | نحن نحاول القيام بأكثر و أكثر في وقت أقل و أقل |
Mas, primeiro, temos de obter poupanças maiores e mais baratas que normalmente são ignoradas e não vêm nos manuais. | TED | لكن علينا أولاً أن نمتلك مدخرات أكبر و أقل تكلفة و التي عادةً ما يتم تجاهلها ولا تدرج في كتب التعليمات. |