Vou olhar nos meus livros e fazer umas ligações. | Open Subtitles | دعني أتحقق من مكتبتي و أقوم ببعض الاتصالات |
É hora de me colocar no meio disso e fazer a diferença. | Open Subtitles | حان الوقت كي أكون في منتصف الأمر و أقوم باحداث اختلافاً |
Às vezes só me apetece desistir e fazer outra coisa qualquer. | Open Subtitles | أحياناً أُريدُ فقط أن أستقيل و أقوم بشيء آخر |
Estou madura agora, estou mesmo, e estou na plenitude. | Open Subtitles | أنا أقوم بالفعل الآن، أخطط و أقوم بالتنفيذ |
Sou jornalista e estou escrevendo... sobre Johnny e a orquestra do Spider Simpson. | Open Subtitles | أنا صحفى و أقوم بتأليف هذا الجزء عن جونى و أوركسترا سبايدر سيمبسون |
Agarro-me a um ramo de árvore e faço umas quantas elevações de vez em quando, nada de especial. | Open Subtitles | أحضر فرع شجرة و أقوم ببعض التمارين من حين إلى آخر ، لا شيء كبير |
Vou deixar o trabalho, para melhorar a minha vida, e fazer algo que valha a pena, como ter um filho e curar a SIDA. | Open Subtitles | سأستقيل لتكون حياتي أفضل و أقوم بشئ مفيد كالإنجاب و علاج نقص المناعة |
A ama vem daqui a umas horas. Vou sair e fazer umas coisas. | Open Subtitles | الأخــت قـادمة إلى المنزل بعد عدة ســاعات سأذهب للخـارج و أقوم ببعض الأمــور |
Devo ir á cidade amanhã e fazer umas compras de natal antecipadas. | Open Subtitles | قد أذهب إلى البلدة غداً و أقوم ببعض التسوق مبكراً لعيد الميلاد. |
Por isso se recuei na nossa amizade, talvez tenha tido de dar um passo atrás, respirar fundo, e fazer o meu trabalho. | Open Subtitles | لذا إذا تراجعت عن صداقتنا، ربما أضطرتُ أن أتراجع، و أتنفس نفساً عميقاً، و أقوم بعملي. |
Amigos, estou pronto para me levantar e fazer a minha cena. | Open Subtitles | ♪يا أصحاب انا مستعد لأصعد و أقوم بشيئي ♪ |
Então, como, devo mandar cartas e fazer algo com a família e amigos? | Open Subtitles | هل سأرسل بعض الإعلانات البريدية و أقوم بأمور العائلة والأصدقاء ؟ حسناَ , ماذا لو قدمنا طلباَ |
Vou voltar daqui a dois meses e fazer isto da maneira certa, prometo-te. | Open Subtitles | الذي من الممكن أن يغير حياتي سوف أعود خلال شهرين و أقوم بهذا بالشكل الصحيح أعدكِ |
Quando você não estiver a olhar, vou voltar aqui... e fazer isto direito! | Open Subtitles | سأنزل هنا و أقوم بالأمر عندما لا ترينني |
Preciso ir para o set e fazer o anúncio. | Open Subtitles | أريد الذهاب لطاقم العمل و أقوم بتصريح |
Deviam ir ganhar aquelas t-shirts outra vez, e depois eu vou riscar-vos da minha lista e fazer aquela cara que tu fazes. | Open Subtitles | ... عليكمـا الذهاب و ربح تلك القمصان ثانيـة و بعدهـا سوف أشطب اسمك من قائمتي و أقوم بهذا التعبير الوجهي الذي تقوم بـه |
Vou aprender como andar na corda e fazer truques de magia. | Open Subtitles | سأتعلم كيف أسير ...على حبل مشدود و أقوم بخدع سحرية و أشياء أخرى |
Mas ao segundo tempo já tenho um extintor na mão e estou a borrifar um idiota qualquer com ele e nem sei como lá cheguei. | Open Subtitles | لكن خلال الفترة الثانية , احصل على مطفأة حريق في يدي و أقوم برش بعض الخاسرين بها لا اعلم كيف وصلت إلى هناك |
A minha mulher sempre sonhou em ter uma divisão com armários, por isso contratei um empreiteiro e estou a fazer um para ela. | Open Subtitles | إن زوجتي تحلمُ دائمًا بخزانة متحركة, لذلك قمت بتعيين متعهد و أقوم ببناء واحدة خاصة بها. |
Consegui obter uma amostra da vacina e estou a correr testes neste momento. | Open Subtitles | لقد استطعت الحصول على عينه من المصل و أقوم بإجراء اختبارات عليها الآن. |
Estou mesmo a sofrer porque te amo muito, e estou a lutar para que isto resulte. | Open Subtitles | أنا أتألم فعلا- لأني أحبك بحق و أقوم بإنجاز هذا العمل بسرعة |
Se ele se aproximar, eu pego o telefone... e faço a minha mágica. | Open Subtitles | لقد حصلت على الأصوات و لكن إن اقترب كثيراً سوف أقوم بإتصالات هاتفية و أقوم بسحري |