Claro, E tu fazes sempre rocha. Olha, esquece, eu faço-o. | Open Subtitles | أجل.و أنتي دائماً تقومين بالحجر إنظري.لا يهم.أنا سوف أفعلها |
E tu, da noite para o dia, és uma actriz? | Open Subtitles | و أنتي فجأة و بين ليلة و ضحاها .تصبحين ممثلة. |
É incrível! E tu que pensavas nunca vir a ter um carro novo! | Open Subtitles | هذا شيء لا يصدق و أنتي أعتقدتي بأنكي لن تحصلي على سيارة جديدة |
E você não pode levar as caixas para fora do país sem que antes eu veja o que tem dentro. | Open Subtitles | و أنتي لا يمكنكي أخذ الصناديق خارج البلد حتى أنظر بداخلها |
Uma vez que os pulsares estão quase a destruir um milhão de vidas inocentes E você não está a fazer nada a respeito disso, tenho de assumir que é uma assassina de coração frio. | Open Subtitles | بما أن النوابض على وشك أن تطلق الأشعاعات النووية على مليون حياة بريئة و أنتي لا تفعلين شيئاً ملعوناً حيال ذلك |
E tu e eu, e o resto das pessoas na América sabem a diferença. | Open Subtitles | و أنا و أنتي وبقية الناس في أمريكا نعرف الفرق |
E tu, menina, continua a escovar o teu cabelo, mas com cuidado. | Open Subtitles | و أنتي يا صغيرتي لا تنسي أن تستمري في تسريح شعرك لكن لا تقومي بتقطيعه |
Eu adoraria ir para a cama com a Carly Simon E tu pareces ela! | Open Subtitles | أذا أمكني أن أكون مع المرأة الوحيدة في العالم، أود أن تكون كارلي سيمون و أنتي تشبهينها |
Escreve um poema a um gajo que ele lhe dá calor E tu não sabes? | Open Subtitles | انت تقرأين لشخص لا تعرفيه كم هذا مثير و أنتي لا تعرفين بالضبط؟ |
Porque eu arrisquei tudo o que tinha por ti, E tu fodeste-me. | Open Subtitles | لأني وضعت كل شيء على المحك من أجلك و أنتي عبثتِ معي |
Porque pus tudo em risco por ti, E tu fodeste-me. | Open Subtitles | لأني وضعت كل شيء على المحك من أجلك و أنتي عبثتِ معي |
Eu preparo o café E tu continuas a fazer o que estavas a fazer. | Open Subtitles | أنا أستمر في أعداد الأفطار و أنتي أستمري في إعطاء الأوامر لي |
O pai disse que era importante para ele E tu agora tens um namorado. | Open Subtitles | لكنه قال هذه صفقة كبيرة بنسبة له .و أنتي لديك رجل في حياتك الان .لا ليس لدي أحد. |
Tenho de te recordar que sou médico neste hospital E tu és uma parteira aprendiz. | Open Subtitles | ، هل لابد و أن أُذكركِ بأني الطبيب بهذه المستشفى و أنتي المُمَرِّضة التابعة |
Porque Mercúrio vai estar em retrocesso brevemente E tu não vais querer mesmo ser apanhada com as calças em baixo. | Open Subtitles | لأن عطارد سيعود للخلف قريباً و أنتي حقاً لا تريدين أن يقبض عليك و سروالك للأسفل |
E tu continuas uma solteirona. | Open Subtitles | و أنتي ما زلت خادمة كبيرة في السن. |
A minha dança tem muitos saltos E você sabe o quanto é difícil... | Open Subtitles | رقصتي لديها الكثير المتبقي و أنتي تعلمين مدي صعوبه |
E você será a única pessoa a ficar entre eles e a total destruição desta cidade. | Open Subtitles | و أنتي الوحيدة التي ستقفين امام إبادة تلك المدينة اللعينة |
Foram prometidos soldados ao GIN E você era a única mente que poderia conseguir isso. | Open Subtitles | تم وعد المنظمة بجنود و أنتي العقل الوحيد القادر على إنهاء ذلك |
E você sabe, pegue este cartão e dobre-o. | Open Subtitles | و أنتي تعرفي هذا الكارت يساوي الضعف |
Tudo o que tu e eu fazemos juntos é mágico, desde o minuto que nos conhecemos. | Open Subtitles | كل شيء نفعله أنا و أنتي معا هو سحر منذ اللحظه التي التقينا فيها |