"و أنت تعلم" - Traduction Arabe en Portugais

    • e tu sabes
        
    • E sabes
        
    • e você sabe
        
    • sabendo
        
    Tu apenas me querias pelo poder que eu tenho, e tu sabes que muito em breve não precisarei mais de ti. Open Subtitles أنت تريدني من أجل القوة التي سأمتلكها فقط و أنت تعلم أنه قريبًا جدًا لن أكون في حاجتك بعدها
    e tu sabes fazer isso, como o teu pai. Open Subtitles . و أنت تعلم كيف تفعل هذا، تمامًا مثل والدك
    e tu sabes, que não é sempre fácil. Open Subtitles و, أنت تعلم, الشمس ليست عليها الاشراق كل يوم.
    É lá que és preciso. E sabes que tenho razão. Open Subtitles هناك حيث نحتاجك، بوبي و أنت تعلم أني محق
    Essa não é uma opção para mim, E sabes disso. Open Subtitles ذلك ليس خياراً بالنسبة لي و أنت تعلم ذلك
    Uma vez que os lance, eles não podem voltar, e você sabe quais as repercussões se estiver errado, Weps. Open Subtitles لا تفعل ذلك ، ما إن أطلقنا الصواريخ حتى لا يكون بإمكاننا التراجع لا يمكننا التراجع ويبس و أنت تعلم تداعيات هذا الأمر إن كنا مخطئين ، اللعنة
    e tu sabes que ele sabe como fazer isso. Open Subtitles و أنت تعلم أنه يعلم كيف يفعل هذا
    Ontem à noite não foi a primeira vez que desapareceste, e tu sabes. Open Subtitles ليلة البارحة لم تكن الوحيدة التي إختفيتَ فيها عنّي و أنت تعلم ذلك
    Bem, odeio ficar do lado do teu pai, Peter, mas tu bebes muito, e, tu sabes, às vezes afecta as pessoas que amas. Open Subtitles أكره أن أتفق مع والدك .. بيتر لكنك نوعاً ما تفرط في الشرب و أنت تعلم ..
    Mas aconteceu! Eu sei que aconteceu e tu sabes que aconteceu! Open Subtitles لكنه حدث بالفعل , أعلم بأنه حدث و أنت تعلم بأنه حدث
    Ninguém sabe onde estamos. e tu sabes disso. Open Subtitles لا أحد يعلم,لا أحد يملك فكرة عن موقعنا و أنت تعلم بذلك
    Isto era só para conquistar Jenna, e tu sabes disso. Open Subtitles ذلك كان معنيا ليكون طريقة لوصولك لجينا و أنت تعلم ذلك
    A mulher que amas está lá fora, e tu sabes que não a podes ter. Open Subtitles المرأة التي تحبها هناك, و أنت تعلم انك لن تحصل عليها
    Se ficamos juntos, é uma questão de tempo até que um de nós devore o outro, e tu sabes disso. Open Subtitles سنبقى معاً , أنه فقط مجرد وقتاً لذلك قبل أن يبيد أحدنا الأخر و أنت تعلم ذلك
    -Yep. É um belo conto. -É a verdade e tu sabes que é. Open Subtitles أجل , أنها كذبة على أى حال - أنها الحقيقة , و أنت تعلم هذا -
    E, sabes, estou a dar o meu melhor. Open Subtitles و , أنت تعلم , أنِ أحاول فعل أفضل ما لدي هنا
    Não há nada de fácil nesta região E sabes disso. Open Subtitles لا يوجد شئ سهل في هذه المنطقه و أنت تعلم ذلك
    E sabes que podes abrir-te connosco sobre qualquer assunto. Open Subtitles نعم، و أنت تعلم أنه يمكنك أن تكون منفتحاً معنا بشأن أي شيء
    És o meu amigo mais antigo E sabes disso, mas parece que isso já não te interessa e, sim, preciso da mala. Open Subtitles أنت أقدم صديق لي ، و أنت تعلم ذلك لكن يبدو بأنّك لا تهتم لهذا بعد الآن ، و أجل أريدك أن تعيد الحقيبة
    Mas, Pai, deste-me a tua palavra E sabes que eu sei que a palavra de Drácula é sagrada. Open Subtitles و لكن يا ابي لقد وعدتني و أنت تعلم كما أعلم أن وعد دراكيولا هو شيء مقدس
    Não refiro-me a isso e você sabe. Open Subtitles ليس هذا ما قصدته و أنت تعلم ذلك؟
    Quero que morras sabendo que tudo farei para tratar a tua gaja muito bem! Open Subtitles على الأقل يمكنك ان تذهب لقبرك و أنت تعلم أنني سوف أضاجع العاهرة

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Portugais: 10k, 20k, plus | Portugais-Arabe: 10k, 20k, plus