"و أود" - Traduction Arabe en Portugais

    • e gostaria
        
    • e quero
        
    • e gostava
        
    • Gostaria de
        
    • e eu gostaria
        
    • E queria
        
    • And I'd
        
    • e adorava
        
    Sei que estão a mandar SMS sobre mim e gostaria que parassem. Open Subtitles حسنا، أعرف أنكم تنشرون عني . و أود حقا أن تتوقفوا
    Também sei que vive no povoado ao lado, que não tem nada na carteira e gostaria de ajudá-lo. Open Subtitles و أعلم أنك تقطن في المدينه المجاوره و أعلم أنك مفلِس و أود مساعدتك
    e quero manifestar a minha admiração pelo que estás a fazer por nós, num momento tão difícil para ti. Open Subtitles و أود أن أعرب شخصياً عن أعجابي بما تفعله لأجلنا ولا شك في أنه وقت عصيب لك
    Sou professor numa escola pública, e quero partilhar uma história da minha directora. TED إني معلم بالمدرسة عامة، و أود أن أقاسم قصة مديرتي.
    Adivinhem, eu lamento muito, e gostava de remediar isto com vocês. Open Subtitles حسنًا، احزروا أنا آسفة و أود أن أصلح الأمر معكم
    Então, o que é que eu aprendi com esta experiência que Gostaria de contar a toda a gente? TED عليه ، ما تعلمته انا من هذه التجربة و أود ان اخبر العالم به؟
    É a minha introdução e eu gostaria que o Mr. Randall a dissesse fielmente. Open Subtitles هذه مقدمتى , و أود السيد راندال أن يقولها كلمة كلمة
    Sou a gerente e gostaria de pedir desculpas pelo incidente ocorrido e oferecer a todos um café por conta da casa. Open Subtitles و أود أن أعتذر لهذه الحادثة التى حدثت للتو و أقدم لكم جميعا قهوة على حسابنا
    Mas, cada vez gosto mais dos dois, e gostaria que fossem os padrinhos quando eu casar com a vossa mãe. Open Subtitles لكنكما تروقان لي كثيراً و أود أن أطلب منكما أن تقفا بجانبي عندما أتزوج أمكما
    Veja, finalmente tenho uma boa relação com a tua mãe e gostaria de a manter dessa maneira. Open Subtitles حظيت أخيراً بعلاقة جيدة مع أمك و أود أن أحافظ عليها بهذا الشكل
    Falando do que estiverem a falar, conheço um bom restaurante italiano em Manhattan Beach, e gostaria de a levar lá, se estiver interessada. Open Subtitles اذا مهما كان الذي تتحدثون عنه أنا أعرف مطعم ايطالي رائع جدا في شاطئ مانهاتن و أود أن آخذك اليه اذا كنت مهتما
    e gostaria que me desse essa oportunidade, ao menos. Open Subtitles و أود منك أن تمنحني تلك الفرصة على الأقل
    Foste castigada injustamente e gostaria de, oficialmente, dar-te de novo as boas-vindas. Open Subtitles لقد تم معاقبتك بطريقة غير عادلة و أود رسمياً أن أرحب بعودتك.
    Azar o dele. Sou um cidadão e quero vê-lo. Open Subtitles . هذا شيء مُشين في حقه أنا مواطن و أود مقابلته
    Quero jogar basquetebol e quero ir para a universidade. Open Subtitles و أود أن ألعب السلة و أريد أن أذهب للجامعة
    e quero fazer algo especial para os meus queridos velhos amigos e os novos adorados vizinhos. Open Subtitles و أود أن أقوم بشئ مميز لأصدقائي القدامى الأعزاء و كل السكان الجدد الرائعين
    É altura de actualizar o programa e gostava de ouvir cada um de vós. Open Subtitles إنها من تحدد سلوكه لقد حان الوقت لنجدد البرنامج و أود سماع أفكار من كل شخص فيكم
    Tenho uma amiga que almoça lá muitas vezes e gostava de a encontrar. Open Subtitles هناك صديق لي يتناول الغداء هناك عادة و أود ان أقابله
    Olha, eu respeito a tua ambição, e gostava de fazer com que isso acontecesse, mas eu trabalho com deuses. Open Subtitles اسمع ، أنا أحترم طموحك و أود أن أحققه لك لكني أعمل مع العظماء
    Gostaria de finalizar sugerindo algumas formas de como este princípio se pode aplicar no mundo real. TED و أود أن أختم باقتراح بعض الطرق و التي خلالها بإمكان هذه المبادئ أن تنتشر في العالم.
    Pelo que percebo, vocês são os encarregados agora, e eu Gostaria de falar convosco sobre mudar de quarto. Open Subtitles ما فهمته هو أنكم المسؤولون الأن, و أود أن أتحدث إليكم بشأن تغيير غرفتي.
    E queria que soubesse que as suas gémeas estão bem e que nos encontrámos. Open Subtitles و أود أن تعلمِ أن إِبْنَتيك التوأم على ما يرام لقد وجدنا بعضنا البعض
    ? And I'd love to go Where time stands still ? Open Subtitles و أود الذهاب الى حيث يتوقف الزمن ♪
    Aprecio o facto de precisarem de um donativo, e adorava doar para Salvem as Crianças, mas eu própria tenho sete filhos, tenho obesidade mórbida e estou impossibilitada de trabalhar. Open Subtitles سأبدأ بالكذب مثل كل الأخرين اقدر حقيقة انك بحاجة الى التبرع و أود ان اعطيك

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Portugais: 10k, 20k, plus | Portugais-Arabe: 10k, 20k, plus