Onde quer que eu vá ele persegue-me e espia-me nas conversas... | Open Subtitles | و أينما أذهب يلاحقنى و ينصت لحديث الجميع |
De Onde quer que tenha vindo, não foi acidente. | Open Subtitles | و أينما جاءت هذه اليرقة فهي لم تكن حادثة |
Onde quer que ele esteja, a saber o que sabemos, há uma boa hipótese de vir à nossa procura. | Open Subtitles | و أينما كان الآن، و بمعرفة كل هذا، هناك فرصة كبيرة أنه يستهدفنا. |
Onde quer que ele esteja, não sei porque não o vemos. | Open Subtitles | و أينما يكون ,لا أعرف لماذا لم نرَ مخبأ أو شعرة منه قط. |
Onde quer que ele esteja, está associado a interações. | TED | و أينما تجده فهو مرتبط بالتفاعل. |
Isso tem sido bem descrito e observado em primatas, mas também se vê em ratos, e Onde quer que o encontremos — seres humanos, primatas, ratos — encontramo-lo associado a coisas como as cócegas. | TED | حيث تم وصفه و لوحظ بشكل واضح بين الحيوانات الرئيسية، و كذلك نراه بين الفئران، و أينما تجده... البشر و المقدمات و الفئران... تجده مرتبطا بأشياء مثل الدغدغة. |
Para Onde quer que olhe, este tipo está sempre a aparecer. O Jack Landry. | Open Subtitles | و أينما نظرتُ، يظهر هذا الشخص، (جاك لاندري). |