"و إنه" - Traduction Arabe en Portugais

    • e é
        
    • e que
        
    Encontrei-me com o Will Drake no Hotel Cortez, e é oficial. Open Subtitles لقد قابلت ويل دريك في فندق كورتيز, و إنه رسمي.
    Portanto, a segurança é duas coisas diferentes: é um sentimento, e é uma realidade. E elas são diferentes. TED إذن الأمن هو شيئان مختلفان: إنه إحساس، و إنه حقيقة. و هما مختلفان.
    Mas eu posso, e é uma sensação agradável, para variar. Open Subtitles الأمر هو ، يمكنني أن أساعدها ، و إنه لشعور لطيف من أجل التغيير.
    e é a "cara sem maquilhar". Open Subtitles كما ترى، إنه يأخذ مني ساعتين و إنه لا يبدو واضعة مكياج
    Há 2 anos, ele soube da doença e que não havia esperança. Open Subtitles من سنتان عرف بأنه مريض و إنه لم يكن هناك أمل
    e é com um enorme prazer que lho tiro das mãos. Open Subtitles و إنه شرف عملاق أن أأخذ . هذا الأحمق من يديك
    e é nossa missão não, nosso dever... desmascará-las em todas as etapas da vida. Open Subtitles و إنه عملنا , لا , واجبنا فضحهم فى كل مناحي الحياة
    O pobre sem nome tem um rosto, e é um homem pomposo. Open Subtitles الفقراء النكرة لديهم اسم و إنه رجل أبيض مغرور
    Alguns de nós morrerão, e é triste ver companheiros a morrerem. Open Subtitles بعضنا سيموت, و إنه محزن رؤية رفاقك يموتون.
    Já vi o filme todo na minha cabeça, e é muito excitante. Open Subtitles لديّ فيلم كامل يلعب في رأسي و إنه مثير للغاية
    Aqui, só existe uma saída e é bem assustadora, pensando que pode ser apanhado. Open Subtitles في الأسفل هنا يوجد مخرج واحد فقط و إنه لأمر مُخيف أن تُفكر أنه بإمكانك أن تعلق هنا
    A única coisa que podemos fazer por ela, é cuidar da criança dela e é lindo vê-lo a fazer isso. Open Subtitles كل ما يمكننا أن نقوم به الآن هو أن نحب ابنتها و إنه لمن المحبب جداً أن أراك تقوم بذلك
    Bem, ainda assim é um motim, e... é o Comandante. Open Subtitles .... ولكن هذا لا يزال تمرد و إنه الكابتن
    e é um prazer estar aqui com os nossos amigos e apoiantes neste "Dia do Trabalhador". Open Subtitles و إنه لمن دواعي سرورنا التواجد هنا مع أصدقائنا المقربون و داعمونا في عيد العمال هذا
    Apenas não tivemos a conversa, e é uma conversa que eu, pessoalmente, adoraria ter. Open Subtitles لم نقم بالحديث ، هذا كل شيء و إنه حديث أرغب شخصيا القيام به
    - Mas, fiz uma pesquisa sobre estes medicamentos, e é muito mau beberes enquanto os estiveres a tomar. Open Subtitles "صوفيا" لكني بحثت حول هذه الأدوية و إنه من السيء حقاً أن يتم تناولها مع النبيذ
    Em primeiro lugar, tem um rosto repleto de contradições e é um desafio capturá-las numa só expressão. Open Subtitles ... أولا , لديك وجه مليء بالتناقضات و إنه لأمر صعب تصويرهم في تعبير واحد
    E depois, eu... Apareci aqui e... É fabuloso ter vivido tanto tempo sem saber que era mágico. Open Subtitles و بعدها جئت هنا ، و إنه من الرائع أنّي تمكنت من النجاة طالما كنتُ لا أعلم أنّي ساحر.
    É simples, é direto, e é muito rápido. TED إنه سهل، إنه مباشر، و إنه حقاً سريع.
    Podíamos dizer que ele é filho do meu primo do Dakota do Norte... e que acabou de ficar órfão. Open Subtitles يمكننا قول إنه طفل أبن عمى من شمال داكوتا و إنه يتيم الأن
    Sr. Rooney, garanto-lhe que o Ferris está em casa, e que está muito doente. Open Subtitles اؤكد لك سيد رونى ان فيرس فى المنزل و إنه مريض جدا

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Portugais: 10k, 20k, plus | Portugais-Arabe: 10k, 20k, plus