"و الأشياء" - Traduction Arabe en Portugais

    • e as coisas
        
    • e coisas
        
    • e assim
        
    • e objetos
        
    Significa que, tudo o que não quiseste, veio parar aqui, incluindo os teus pensamentos e as coisas que não fizeste aconteceram aqui. Open Subtitles ذلك يعني. أياً كان ما لم تريده سوف يأتي إلى هنا حتى أفكارك و الأشياء التي لم تقم بها
    - e as coisas que tive de fazer para convencê-la que lamentava, que podia confiar em mim? Open Subtitles لا، لا أريد و الأشياء التي كان عليّ فعلها كي أقنعها أني آسفة؟
    Ele é o lado negro e as coisas são atraídas por ele, especialmente pessoas, e é por isso que nunca mais vais mencionar o seu nome. Open Subtitles بل هو الجانب المظلم و الأشياء تنجذب إليه وخصوصا الناس ولهذا السبب لن تقومي بنطق اسمه ابدا مجدداً
    As mulheres não querem falar sobre Bernini e coisas cúbicas. Open Subtitles النساء لا يردن الحديث عن "بيرنيني" و الأشياء المكعبة
    Jornais e coisas do género costumam estar na escrivaninha da biblioteca. Open Subtitles الأوراق و الأشياء الضرورية موجودة غالباً في طاولة الكتابة في المكتبة
    Arranjei-te umas fraldas e assim para começares, está bem? Open Subtitles و أنا لدي قليلاً من الحفاضات و الأشياء من أجلك ، تعلم ؟
    Vou manter-te afastado de sítios altos e objetos afiados e fios soltos. Open Subtitles سأبعدك عن كل الأماكن العالية و الأشياء الحادة و الأسلاك الشائكة
    Aquele demônio a apoderar-se do meu corpo... e as coisas que me fez fazer. Open Subtitles .. استحواذ الكائن الشرير على جسدي و الأشياء التي أرغمني على فعلها
    Quando tive a minha recaída há dois anos, não foi todo o dinheiro e as coisas que perdi que me fizeram sentir mal. Open Subtitles و عندما حدثت لي إنتكاسة قبل عامين لم تكن الأموال و الأشياء التي فقدتها هي ما جعلتني أشعر بالسوء
    Gere bem o vinho e as coisas caras duram muito. Open Subtitles تعاملي مع النبيذ كما يجب و الأشياء الغالية لتبقى الأخيرة
    O cadáver desaparecido da Ali e as coisas que enterrámos com ela. Open Subtitles جثة اليسون المفقودة و الأشياء التي دفنت معها
    Então, a vida real dá uma sacudidela, e as coisas não saem como planeamos. Open Subtitles و بعدها أستفيق على الحياة الحقيقية و الأشياء لا تنجح كما خططتُ لها.
    É a forma como te comportas. e as coisas que dizes. E a expressão do teu rosto. Open Subtitles انها الطريقة التى تتصرفى بها، و الأشياء التى تقوليها، و النظرة التى على وجههك
    É como digo aos meus filhos... mantenham uma atitude positiva e as coisas resolvem-se. Open Subtitles تماما كما أخبرت أبنائي حافظوا على السلوك المتفائل و الأشياء ستسقط في طريقك
    "O céu não é um canto Azul Homens e coisas, Open Subtitles الجنة لا وجود فيها لمكان لازوردي "الرجال و الأشياء
    Acordei num quarto maluco com várias... cores e coisas a mudar de forma. Open Subtitles .. استيقظت بتلك الغرفة الجنونيّة، و تلك الأولوان، و الأشياء متغيرة الأشكال
    Aconteceu, e coisas terríveis acontecem todos os dias. Open Subtitles كلامك صحيح و الأشياء الفظيعة تحصل كل يوم
    A roupa e os outros objectos ajudam-na a meter-se na envolvência, e assim poder iniciar a regressão. Open Subtitles . الملابس و الأشياء الأخرى تساعدها على التركيز, حتى تستطيع أن تعود بالزمن.
    E o Flash ganharia à vontade, porque ele pode, tipo, vibrar através de paredes e assim. Open Subtitles سيفوز الرجل الوميض بلا منازع لأنّه يمكنه العبور عبر الجدران و الأشياء
    E o Flash ganharia à vontade, porque ele pode, tipo, vibrar através de paredes e assim. Open Subtitles سيفوز الرجل الوميض بلا منازع لأنّه يمكنه العبور عبر الجدران و الأشياء
    Pessoas e objetos que já estivessem em movimento seriam lançados em vôo. Open Subtitles الناس و الأشياء التي كانت بالفعل متحركة ستبدأ بالطيران

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Portugais: 10k, 20k, plus | Portugais-Arabe: 10k, 20k, plus