"و البعض" - Traduction Arabe en Portugais

    • e alguns
        
    • E algumas
        
    • e outros
        
    • e outras
        
    e alguns de nós pensam que talvez possas ajudar-nos a trazê-las. Open Subtitles و البعض يعتقد أن بامكانك مساعدتنا في اخراجها
    Uma das imagens mais impressionantes deste livro notável fala de um apocalipse iminente, e alguns vêem os símbolos como uma advertência. Open Subtitles واحدة من أروع الصور في هذا الكتاب تتحدث عن نهاية العالم المُقبلة و البعض يرى أن هذه الرموز عبارة عن تحذير
    Alguns lutaram contra a morte, e alguns abraçaram o seu consolo. Open Subtitles البعض يواجه الموت، و البعض يتقبل عزائه بسرور.
    E algumas roupas, fósforos e um livro de hinos. Open Subtitles و البعض الكسوة و أعواد الكبريت، كتاب التراتيل.
    E... algumas pessoas pensam que eu tenho uma habilidade para ajudar as pessoas durante o processo de luto, e portanto, foi o que andei a fazer. Open Subtitles ..و البعض يعتقد انني اساعد الناس بصوره ممتازه في مواقف الحزن هذه ..لكني في الحقيقه لست كذلك
    Alguns serão gloriosos, e outros serão apenas desprezíveis. Open Subtitles بعضهم سيكون فحيتاً و البعض سيكون بغيضاً تماماً
    e outras, simplesmente, desistiram da vida, como aconteceu comigo. TED و البعض ببساطة كما كنت فقدوا أملهم بالحياة
    Consegui vários do interior e alguns do México. Open Subtitles حصلت عليهم من عده محافظات و البعض من المكسيك
    Claramente e alguns dizem que foi ela quem provocou o incêndio. Open Subtitles بالتأكيد و البعض يقول انها من اشعلت ذلك الحريق
    Os gigantes de gelo são grotescos, têm um enorme apetite, e alguns têm a capacidade de controlar o clima. Open Subtitles عمالقة التجمد يمكن أن يكونوا غريبين، لديهم شهية كبيرة و البعض لديه قدرة التحكم فى الطقس
    e alguns, tragicamente, não vivem. TED و البعض بشكل مأساوي لا يفعلون
    Não sou um grande orador público, senhoras e senhores, e alguns de vós provavelmente interrogam-se como posso eu dizer-vos alguma coisa sobre a anfitriã que não saibam já. Open Subtitles أنا , ، ليس كثير ناطق عام، أيها السيدات والسادة، , , و البعض من أنك من المحتمل تسائل كم أنا يمكن أن أخبرك أي شئ حول مضيفتك
    E depois o "EXODUS", algumas pessoas saem num barco, e alguns de nós marcham rumo ao Black Rock. Open Subtitles و بعدها "النزوح الجماعي" حيثُ ذهب البعض على القارب، و البعض باتجاه "الصخرة السوداء"
    e alguns quando as suas scooters entra pela montra de uma loja de donuts. Open Subtitles و البعض يموتون على على دراجاتهم
    Talvez ela não estivesse contente com o ferimento na cabeça E algumas das minhas teorias, mas de certeza que não lhe toquei. Open Subtitles الموافقة، نعم، لَرُبَّمَا هي لَمْ تُثرْ حول الجرح في الرأسِ و البعض مِنْ نظرياتِي، لَكنِّي بالتأكيد لَمْ أَمْسسْها.
    Nós chamamos ao grupo de galáxias gigantes E algumas pequenas... de "Grupo Local". Open Subtitles نُسمي المجرتين العملاقتين و البعض من الأصغر
    E algumas pessoas são um caso perdido. Open Subtitles و البعض الآخر يائسون من الحياة.
    E algumas viram um helicóptero militar americano. Open Subtitles و البعض رأوا مروحية عسكرية أمريكية
    "E algumas inventam coisas inteligentes." Open Subtitles و البعض يخترعون أدوات صغيرة ذكية.
    Alguns usam recordações tiradas das vítimas e outros voltam ao lugar onde se desfizeram do corpo... para interagir com ele. Open Subtitles البعض يستخدم التذكارات من الضحايا و البعض يعود لمكان الواقعة ليتفاعل مع الجثة
    Alguns são ricos e outros pobres. É a vontade de Deus. Open Subtitles إن كان بعض الناس أغنياء و البعض فقراء ، إذن هذه مشيئة الله.
    Há pessoas que têm esse instinto de roubar e outras não. Open Subtitles . بعض الأشخاص يستطيعون السرقة و البعض الأخر لا يستطيعون.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Portugais: 10k, 20k, plus | Portugais-Arabe: 10k, 20k, plus