Dentro de poucas horas, Shirin Neshat, uma amiga minha do Irão que é uma artista muito importante para nós, vai-vos falar. | TED | في ساعات قليلة، شيرين نشأت، صديقتي من إيران و التي هي فنانة مهمة جدا بالنسبة لنا وسوف تتحدث اليكم. |
Há uma forma de olhar para a brincadeira que também quero destacar aqui, que é a história da brincadeira. | TED | الآن, هناك طريقة للنظر في اللعب و هنا أريد أيضا أن أشدد, و التي هي تاريخ اللعب. |
Os bancos têm uma política, que é na verdade é uma fraude. | Open Subtitles | البنوك لديها سياسة و التي هي في الحقيقة عملية نصب واحتيال |
Temos mais tubarões, mais biomassa de pargos, mais biomassa de herbívoros, também, como estes bodiões Que são como cabras marinhas. | TED | لدينا المزيد من أسماك القرش, كتلة أكبر من أسماك النهاش, و كتلة أكبر من الأسماك العشبية أيضا, مثل سمكة الببغاء, و التي هي بمثابة ماعز بحري, |
Cada uma das reclamações legítimas, até ao limite da sua obrigação, Que são 100 mil dólares por acidente, no caso da apólice deste homem. | Open Subtitles | كلّ المستحقات المشروعة، في حدود مسؤولياتهم القانونية، و التي هي مائة ألف دولار لكلّ حادث مثل حالة بوليصة تأمين هذا الرجل |
Estas figuras estão de certa forma prisioneiras nesta grade muito forte, que é como uma prisão, mas também como uma fortaleza, porque lhes permite serem esquecidas e ingénuas e sem preocupações e bastante esquecidas do mundo exterior. | TED | هذه الأشكال نوع ما محبوسة في هذه الشبكة القوية جداً، و التي هي سجن، لكنها أيضاً قلعة، لأنها تسمح للأشكال بأن تكون غافلة و ساذجة و مبتهجة و غافلة جداً عن العالم الخارجي. |
e entendemos umas coisas melhor que outras coisas. Por causa disso há um constante movimento um vai e volta, que é a política. | TED | و أنت تفهم بعض الأشياء أكثر من فهمك لأشياء أخرى، و بسبب ذلك، يوجد اصطدام متواصل، و أخذ وعطاء، و التي هي السياسة. |
Menina Red Bean, ouvi muitas histórias sobre uma jovem que é uma vigarista. | Open Subtitles | انسه ريد بين لقد سمعت بعض الحكايات عن شابه صغيره و التي هي في واقع الامر محتاله |
Eles pensavam que o casamento ia durar para sempre, não 12 anos, que é muito pouco. | Open Subtitles | لقد اعتقدوا أن الزواج سيدوم إلى الأبد و ليس لـ 12 سنة و التي هي أقصر بكثير |
Tenta adivinhar o número de chamadas na "Noite das Partidas", que é a noite anterior ao Dia das Bruxas. | Open Subtitles | محاولين تخمين عدد المكالمات المزعحة الليلة و التي هي ليلة الهالووين |
Livros como estes são baseados em factos e investigação científica, que é o exactamente o contrário das tuas pequenas figuras e desenhos. | Open Subtitles | كتب كهذهِ مستندة على حقائق و أسس علمّية. و التي هي بالكاد بعيدة عن تماثيلكِ و رسوماتكِ الصغيرة. |
- de todos os médicos. - que é o meu emprego de sonho. | Open Subtitles | و التي هي وظيفة أحلامي نعم، كما هي وظيفة أحلامي |
Ainda pior, são as 500 calorias de óleo, que é gordura quase pura, que mal provoca qualquer reação. | Open Subtitles | و أسوأ من هذا هو 500 سعرة حراريّة من الزيت، و التي هي شحوم صافية بالكامل و بالكاد لا تطلق أي ردة فعل على الإطلاق. |
Vamos acabar com o problema, que é a doença causada pelos alimentos. | Open Subtitles | و هذه بدورها ناجمة عن نمط الغذاء و أسلوب الحياة. دعنا نتخلّص من المشكلة، و التي هي المرض الذي يسببه الطعام. |
Outra família, os Acklin, acabaram de desaparecer de Lenexa, que é um subúrbio no Kansas. | Open Subtitles | عائلة اخرى,آل أكلين قد اختفوا للتو من لينيكسا,و التي هي ضاحية لـ كنساس سيتي |
Calculo que vamos demorar entre três a quatro horas, dependendo da inclinação do terreno que é um tipo de xisto merdoso. | Open Subtitles | إنني أقدر ذلك، سوف نستغرق ما بين ثلاثة و أربعة ساعات اعتماداً على انحدار التضاريس، و التي هي عبارة عن صخور طينية. |
Tens sorte por teres chegado a NeedWant, que é a melhor festa deste lado da divisória da tempestade. | Open Subtitles | محظوظ لأنك دخلت للتو لتلك البرهة و التي هي أفضل إحتفال في تلك العاصفة. |
Os bifaces mostram o progresso evolutivo na história humana — utensílios talhados para uma função a que os darwinistas chamam "sinais de aptidão" ou seja, exibições Que são demonstrações, como a cauda do pavão, exceto que, ao contrário de cabelo e de penas, os bifaces são consciente e inteligentemente trabalhados. | TED | أثر الفؤوس اليدويه تطور ثوري في تاريخ البشرية أدوات صنعت لأداء وظيفه كما يسميه الداروينين إشارات اللياقة البدنية وهذا يعني، عروض و التي هي فعاليات مثل ذيل الطاووس، إلا أنه، على عكس الشعر والريش، الفؤوس اليدويه تصنع بوعي و ذكاء. |
Agora, de forma semelhante, na sociedade de Locke, há indivíduos que têm certos direitos, propriedades no sentido formal, e esses direitos são definidos de acordo com noções abstratas e absolutas de direitos e justiça e por aí adiante, Que são independentes do resto do que acontece na sociedade, | TED | و الآن و على نحو مماثل، في مجتمع لوك يوجد أفراد لديهم حقوق محددة و خصائص في الإدراك الرسمي و هم محددون ببعض الثوابت و التصورات التجريدية للحقوق و العدالة و هكذا .. و التي هي مستقلة عما يحدث في المجتمع |