e a razão é simples: porque o vento empilha a areia, a gravidade a faz cair. | TED | و السبب بسيط: لان الرياح تبني الكثبان و الجاذبية تجعلها تسقط. |
SS: Sem dúvida. PM: Focaste-te no livro e a razão, tal como disseste, para escrevê-lo, era criar um diálogo sobre isto. | TED | ش س : بالتأكيد. ب م : و لقد ركزت في الكتاب و السبب كما قلت في كتابته ، هو خلق حوار حول هذا الموضوع. |
É sobre abelhas e outros polinizadores e a razão de serem tão importantes. | TED | و هي تدور حول النحل والملقحات الأخرى في بيئتنا و السبب في أنها مهمة جداً. |
E a única razão porque ele voltou é porque ele quer o dinheiro. | Open Subtitles | و السبب الوحيد لعودته هو أنه يريد النقود |
Ela tem muito o que dizer do nosso comportamento esta semana... e a única razão pela qual a aceitamos foi... porque achávamos que ela era alguém. | Open Subtitles | سوف تتحدث عن سلوكنا في الأسبوع الفائت و السبب الوحيد الذي جعلنا نقبل هذا لأننا اعتقدنا أنها شخص مهم |
e a razão por que nos é tão difícil lidar com estas crises complicadas que estão interligadas, é que estamos com os níveis de confiança mais baixos de sempre. | TED | و السبب وراء صعوبة قدرتنا على التعامل مع هذه الأزمات المعقدة و المتداخلة هو أننا في أدنى مستويات الثقة على الإطلاق |
e a razão de não termos mais palcos é porque as pessoas não vão mais ao teatro! | Open Subtitles | و السبب فى أنه ليس لدينا المحطات أن الناس لن تذهب الى المسرح |
e a razão por que o fizeram foi ou porque continha estricnina ou, o que é muito pior, porque não continha a estricnina. | Open Subtitles | و السبب بقيامه بذلك هو انه كان ربما يحتوي على الـ ستركنين او, وهو ما أجده أسوأ |
e a razão para não fazermos isso, é que isso nos rebaixaria. | Open Subtitles | و السبب الذى يجعلنا لا نفعل ذلك أن هذا فعل مشين لنا |
e a razão de termos regras e treinadores é porque isto se trata de ginástica. Ei! | Open Subtitles | و السبب لأن لدينا قوانين و مدربين لأن هذا جمباز |
e a razão pela qual falha nas doenças crónicas é porque, em primeiro lugar, não se faz nada para mudar as razões pelas quais o paciente adoeceu, | Open Subtitles | و السبب لما هُم مخطؤون بخصوص المتاعب المُزمِنة ﻷنّهم لا يقومون بأيّ شيء حيال تغيير اﻷسباب التي جعلت المريض يلتقط المرض في بادئ اﻷمر. |
Já lhe ocorreu que é o meu trabalho é decidir o que é ou não o seu trabalho, e a razão de não dizer alguma coisa pode ser para protegê-la? | Open Subtitles | هل خطر ببالك يوماً أنه واجبي أن أقرر ما واجبك و ما هو ليس واجبك و السبب أنني لم أخبر أحداً هو |
"Tenho que fazer o que posso para parecer bem, "e a razão para ter que parecer bem, bem, para dizer a verdade, meu, "não sei. Suponho que me faça sentir bem por dentro. | TED | يجب ان اعمل ما استطيع لأكون متأكداً ان ابدو حسن الشكل. و السبب في انه يجب علي ان ابدو بصورة جيدةحسناً. لأقل لك الحقيقة يا رجل لا ادري لماذا. اخمن انه يجعلني اشعر بالتميز في الداخل |
Quando nos pedem um CD ou uma versão MP3, simplesmente não podemos fazer com que isso aconteça e a razão é que isto não é uma aplicação promocional ou um jogo para promover ou acompanhar o lançamento de um álbum tradicional. | TED | عندما يطلبون نسخة على الـ 'سي دي' أو كتسجيل رقمي 'إم بي 3'، نحن لا يمكننا ببساطة تنفيذ ذلك، و السبب هو أن هذا ليس تطبيق ترويجي أو لعبة للترويج أو لترافق إصدار تسجيل صوتي تقليدي. |
e a razão é que as fontes mais difíceis exigiam-lhes mais tempo, obrigavam-nos a esforçar-se um pouco mais, a pensar um pouco mais no que estavam a ler, a interpretar, | TED | و السبب هو ، أن الخطوط الصعبة أبطأتهم ، أجبرتهم على العمل بجد أكثر ، على التفكير بشكل أكثر قليلا عما كانوا يقرأون ، لتفسير ذلك ... |
e a razão é que... em termos de sopa, gostamos... | Open Subtitles | و السبب هو لأنه بمفاهيم الحساء, نحن نحب أن... هذا ليس منطقياً على الإطلاق. |
Esses dois mundos começam a aproximar-se, e a razão é por Desmond Hume ter tido esse momento de revelação. | Open Subtitles | بدأ هذان العالَمان بالتّحرّك مقتربَين قليلاً من بعضهما و السبب هو رؤية (ديزموند هيوم) للحظةٍ من الإدراك |
A única razão porque foram apanhados, foi porque eles se meteram por um entrada de automóveis. | Open Subtitles | سبب ألقي القبض عليهم وهم فقط و 'السبب ذهبوا من خلال محرك أقراص من خلال. |
A única razão porque não o mato, é porque o vou prender e levar a tribunal. | Open Subtitles | و السبب الوحيد لعدم قتلي لك... ...... هو أنني سأقاضيك... |
A razão pela qual viemos para o Bryan Metro é porque as pessoas se lembram da forma intensa que um filme se envolve na vida de uma banda. | Open Subtitles | و السبب الذي جعلنا نلجأ إلى بريان ميترو لأن الناس تتذكر كم كان الفيلم عن حياة الفرقة قوياً |