Estás a gastar tempo e recursos com o homem errado. | Open Subtitles | أنتَ تضيع الوقت و الموارد في مطاردة الرجل الخطئ |
Este é o drama deste mundo que muitos chamam globalizado, é que a Ásia, os países árabes e a América Latina estão muito mais avançados em saúde, instrução, e recursos humanos, do que estão economicamente. | TED | و هذه هي دراما هذا العالم الذي يدعوه الكثيرون علماني, أن اسيا و العالم العربي و أميريكا اللاتينية متقدمين كثيرا في الصحة و التعليم و الموارد البشرية أكثر من التقدم الإقتصادي. |
As ONG e os governos gastam muito tempo, energia e recursos habitualmente, em pequenas áreas. | TED | الحكومات و المنظمات الغير حكومية تضع الكثير من الوقت و الطاقة و الموارد في مناطق صغيرة جدا عادة. |
E há muitas infraestruturas e os recursos humanos, em geral, estão lá. | TED | و هناك العديد من عوامل البنية التحتية و الموارد البشرية العامة. |
Fui obrigado a usar o conhecimento e os recursos que tinha para cumprir o juramento que fiz de lhe salvar a vida... | Open Subtitles | على إستخدام المعارف و الموارد التي كانت لدي لأبَرّ بالقَسَم الذي أقسمتُه حتى أنقذ حياتها |
Deixa os teus melhores médicos e mantimentos! | Open Subtitles | اترك افضل الادوية و الموارد لديك |
Teremos uma vantagem indiscutível em homens e recursos. | Open Subtitles | سيكون لدينا ميزة لا يمكن هزيمتها في الرجال و الموارد |
Costumamos empregar tempo e recursos a seguir pistas que vão dar todas ao mesmo sítio. | Open Subtitles | معظم الاوقات نضيع الوقت و الموارد على دلائل تشير الى نفس المكان على اي حال |
E, quando o fizer, tenho imensas pessoas e recursos que te darão esse dinheiro. | Open Subtitles | و عندما أغادر، لديّ شبكةٌ سريعةٌ من الأشخاص و الموارد بإمكانهم تأمين ذلك المبلغ |
Tenho habilidades e recursos que posso utilizar para fazer uma mudança positiva no mundo para outras pessoas, sabe? | Open Subtitles | عندي المهارات و... الموارد التي أستطيع إسخدامها للقيام بتغيير إيجابي حقاً في هذا العالم لأشخاص آخرين. |
Os esforços que impulsionámos... continuarão... a ter todo o vigor... e recursos... à nossa disposição... enquanto eu for presidente desta grande cidade. | Open Subtitles | ... الجهود التي قُمنا بها, ستستمر . بكل قوة, و الموارد التي بحوزتنا . طالما لازلت رئيس بلدية هذه المدينة |
Expulsou os nossos inimigos, usou a astúcia e recursos para ganhar tempo. | Open Subtitles | ويساقوا أعدائنا، انه استغل المكر و الموارد لكسب الوقت. |
O homem ao qual dedicamos enorme quantidades de tempo e recursos para o livrar de problemas. | Open Subtitles | عدد كبير من الوقت و الموارد ليخرجنا من مشاكلنا |
Foi só em 2009, quando o Presidente Obama autorizou o seu aumento significativo que tivemos finalmente — segundo a Secretária de Estado, Hillary Clinton — "a estratégia, a liderança e os recursos." | TED | حتى عام 2009 عندما وقع الرئيس باراك اوباما على زيادة عدد القوات وعندها فحسب وبحسب كلمات "هيلاري كلينتون " عن الاولويات " الاسترتيجية , القيادة و الموارد " |
Deixa os médicos e mantimentos! Vamos! | Open Subtitles | اتركوا الأدوية و الموارد هيا |