"و بأن" - Traduction Arabe en Portugais

    • e que
        
    • que o
        
    O Decker sabe que a mulher morreu e que o filho foi raptado? Open Subtitles هل يعرف ديكر بأن زوجته قد قُتلت و بأن ابنه قد اختطف؟
    Não me ocorreu que era na verdade uma troca de reféns, e que a minha fuga seria entendida com um acto hostil. Open Subtitles لم يخطر ببالي بأن تلك كانت عملية تبادل للأسرى و بأن قيامي بالقفز سيؤخذ على أنه فعل عدائي
    Mas ele acha que és um terapeuta fantástico e que os instintos dele estavam certos, e que estás do nosso lado. Open Subtitles و بأن غرائزه كانت صحيحة و بأنك منحازٌ إلى جانبنا
    Ela contou-lhe sobre o arrombamento e que o seu irmão tinha sido assassinado. Open Subtitles أخبرتك عن الأقتحام و بأن شقيقك قد تعرض للقتل.
    Façamos de conta que você tem razão... que o russo quer desertar. Open Subtitles لذا فلنفترض لدقيقة بأنك محق و بأن هذا الروسي ينوي الفرار
    Mas se disser que a canalização não cumpre a lei, que temos térmitas e que só há cadeiras depois da abertura, posso afogar-me em auto-comiseração? Open Subtitles لكن لو أخبرتكِ ان أعمال السباكة لم تنتهِ و بأن لدينا نملاً أبيض و أن الكراسي لن تجهز إلى بعد يوم الافتتاح هل بإمكاني الاشفاق على نفسي لهذا؟
    e que a minha menina é tudo para mim. Open Subtitles و بأن طفلتي الصغيرة هي حياتي كلها
    Fui ter com ele, como todas as segundas-feiras, e... ele disse-me que não é da sua responsabilidade e que eu devia perguntar-te a ti. Open Subtitles ذهبت لآخذ منه الدفعة ..., مثل كل إثنين قال بأن ذلك ليس من مسؤوليته و بأن علي أن أسألك أنت
    e que o futuro do seu país está nas suas mãos. Open Subtitles و بأن مستقبل دولتكم بين ايديكم
    Diz que estamos a reforçar a segurança e que o FBI é a base de tudo. Open Subtitles أخبربهم بأننا نقوم{\pos(192,230)} بتعزيز نظامهم الامني و بأن مكتب المباحث {\pos(192,230)} الفدرالية يتابع هذا الامر
    e que Deus respondeu as nossas orações. Open Subtitles و بأن الله قد استجاب لصلواتنا
    e que a minha convicção estava errada. Open Subtitles و بأن قناعتي كانت خاطئة
    A comprovação da veracidade da história, da qual nunca duvidei, a ligação entre o ciclista e o Hall, da qual também nunca duvidei, e a informação de que o Hall foi arrendado por um tal Williamson. Open Subtitles تأكدنا من صحة القصة التي أخبرتنا بها الفتاة لم أشكّ بصحتها أبداً و بأن هناك ارتباطاً

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Portugais: 10k, 20k, plus | Portugais-Arabe: 10k, 20k, plus