"و بدأنا" - Traduction Arabe en Portugais

    • Começámos a
        
    • e começamos
        
    • e começámos
        
    E Começámos a tornar isto disponível oferecendo espaço de prateleira na rede. TED و بدأنا بجعلها متاحة بالذهاب و تأمين مساحة رف على الشبكة
    Começámos a discutir violentamente. Ele disse que eu estava a exagerar. Open Subtitles و بدأنا بالشجار و قال بأني أبالغ في ردة الفعل
    O pelotão ficou tão inspirado, que saltamos e começamos a disparar. Open Subtitles شجاعته ألهمت الفصيله وقفنا جميعاً و بدأنا في إطلاق النار
    Eu apanhei-a a experimenta-la e disse "Devolve-ma", e começamos a brigar, você sabe, cabo-de-guerra. Open Subtitles و قلت: أعيديه و بدأنا التعارك بشأنه كما تعلم كشد الحبل
    Assim, fomos aos mapas do Google e Começámos a procurar cada ponte, literalmente. TED لذلك، استخدمنا نظام خرائط جوجل و بدأنا بالتّدقيق في كلّ جسر.
    Chegámos mais perto, Começámos a tirar mãos e pernas. Open Subtitles أقتربنا أكثر، و بدأنا البحث عن مصدر الرائحة.
    E Começámos a perguntar-nos a nós próprios as questões acerca de como estávamos realmente a lidar com as necessidades mais altas, as necessidades transformacionais dos nosso empregados chave na empresa. TED و بدأنا في الواقع نتسائل عن كيف كنا نعالج الاحتياجات القصوى، تلك الاحتياجات التحولية لموظفينا الرئيسيين بالشركة
    E Começámos a perguntar aos nossos clientes, se sentiam uma ligação emocional connosco, em uma de sete diferentes formas. TED و بدأنا نسأل عملاءنا هل شعروا باتصال عاطفي بنا بأي طريقة من سبعة طرق مختلفة
    Na P.G.E.U., Começámos a falar na hipótese de se pôr a cidade em alerta. Open Subtitles و بدأنا نتكلم حيال احتمالات وضع البلدة تحت الأنذار الطارئ
    Todas as distancias tinham agora uma ponte... e começamos a rezar juntos... como uma grande e feliz familia! Open Subtitles و تخطينا المسافات و بدأنا فى الصلاة معا كعائله كبيره سعيده
    e começamos a correr. boom boom boom boom ... boom Andar por andar, começaram a saltar... Open Subtitles و بدأنا نجرى ، بوم بوم بوم طابق بعد طابق أخذوا بالتكسـر
    Estávamos ambas a usar aqueles, tipo grandes toucados e os The String Cheese Incident estavam a tocar, e nós subimos para o palco e começamos a dançar. Open Subtitles كنا نرتدي مثل أغطية الرأس الكبيره نلعب بعض الألعاب المثيره وذهبنا على خشبة المسرح و بدأنا الرقص
    Depois de termos os corpos, levamo-los para a cidade, para o nosso laboratório e começamos o processo de tentar perceber principalmente duas coisas: Uma é como as pessoas morreram. TED بعدما نحصل علي الاجساد , نرسلها للمدينه , لمعاملنا هناك . و بدأنا محاولة فهم أمرين : الأول هو كيف مات الناس .
    e começamos por escrever cartas para toda a gente. TED و بدأنا نكتب الرسائل للجميع
    Trabalhámos com uma aldeia, e começámos o nosso primeiro centro. TED عملنا مع قرية واحدة و بدأنا مركزنا الأول.
    Fiz-lhe uma limonada e Começámos a falar de música clássica. Open Subtitles لذا أعددت له القليل من عصير الليمون و بدأنا بالتحدّث عن الموسيقى الكلاسيكية
    Uma vez, embebedámo-nos todos e fomos para o telhado e Começámos a atirar latas de cerveja do... Open Subtitles مرّه , شربنا معاً و ذهباً إلى السطح و بدأنا إطلاق النار على علب البيره و ..

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Portugais: 10k, 20k, plus | Portugais-Arabe: 10k, 20k, plus