Um rebelde estava a ser preso pela polícia militar e, em vez de ser levado vivo, fez explodir uma granada que tinha escondida no casaco. | Open Subtitles | أحد الثوار تم القبض علية على يد الشرطة العسكرية و بدلاً من أن يسلم نفسة حياً فقد فجر قنبلة كان قد أخفاها فى سترتة |
Um rebelde estava a ser preso pela polícia militar e, em vez de ser levado vivo, fez explodir uma granada que tinha escondida no casaco. | Open Subtitles | أحد الثوار تم القبض علية على يد الشرطة العسكرية و بدلاً من أن يسلم نفسة حياً فقد فجر قنبلة كان قد أخفاها فى سترتة |
Mas eu nunca vira outra igual E em vez de fugir só me apetecia protegê-la. | Open Subtitles | و لكنني حقاً أري أي شخص مثلها من قبل و بدلاً من أن أفر منها فكل ما أود فعله هو حمايتها |
Era suposto almoçar com o meu marido, E em vez disso estou empenhada a salvar o intestino deste nazi. | Open Subtitles | , من المفترض أن أتناول الغداء مع زوجي و بدلاً من ذلك أنا أجري جراحة في أحشاء نازي |
E, em vez de informar a universidade, ela plantou um teste falso na Internet. | Open Subtitles | و بدلاً أن تعلم الجامعة قد وضعت الأمتحان المزيف على الموقع |
E em vez de desenhos animados, ela escolheu um documentário chamado "O Armagedão Viral: | Open Subtitles | و بدلاً من أن تختار أفلام الرسوم المتحرّكة، قامت باختيار فيلم وثائقي عنوانه قرع أجراس جنازة البشرية |
Há tantas corporações que poderíamos perseguir, E em vez disso, arrasta-me para o seu caso mesquinho. | Open Subtitles | هنالك الكثير من الفاسدون . كان بإمكاننا النيل منهم و بدلاً من ذلك، أحضرتني إلى هنا بالإبتزاز |
Era suposto ofereceres a um macaco tribal a oportunidade de falar comigo, e, em vez disso, o pai do macaco tribal exige falar comigo. | Open Subtitles | يفترض بك أن تقدم عرضاً لقرد قبائلي لكي, يتحدث معي, و بدلاً من ذلك يطالب أبو القرد القبائلي التحدث معي |
Chegando em Paris pela primeira vez, E em vez de se divertir, você está fazendo toda essa bagunça correndo ao redor. | Open Subtitles | انها المرة الأولى لك في "باريس" و بدلاً من أن تمرح. تنتقل بلا فائدة من مكان الى آخر. |
E em vez de afastar a ideia assim que me surgiu, eu... | Open Subtitles | و بدلاً مِن سحق الفكرة, عندما حانت اللحظة... |
Mas a NASA renegou as suas obrigações E em vez de dar prioridade ao DOD, começaram a falar com senadores lá em cima... apenas golpes de relações públicas, um após outro. | Open Subtitles | لكن ناسا تراجعت عن إلتزامها و بدلاً من إعطاء الأولوية لوزارة الدفاع ، بدأت في أخذ مجلس الشيوخ هناك, تملك العلاقات الجيدة ثم حيلة بعد حيلة |
E em vez dos cornos e garras afiadas? | Open Subtitles | و بدلاً من القرون و المخالب الحادة ؟ |
E em vez de resolver o assunto... | Open Subtitles | و... بدلاً من التعامل معها.. أنا |
Quero dizer, eles levaram — tecnologicamente estavam atrasados, E em vez de adotarem um modelo de negócio inovador, como resposta, procuraram uma solução jurídica, e a indústria que nos trouxe o Elvis e os Beatles está agora a instaurar processos contra crianças, e está em perigo de soçobrar. | TED | أعني أنهم أخذوا -- كان هناك تكنولوجيا هدّامة و بدلاً من ابتكار اسلوب عمل جديد ليتوافق مع تلك التكنولوجيا ، اتخذوا وسعوا إلى حل قانوني و الصناعة التي جلبت لكم ألفيس و فرقة البيتلز تقاضي الصغار الآن و هي معرضة للإنهيار. |