"و تحت" - Traduction Arabe en Portugais

    • E sob
        
    • e para baixo
        
    • e debaixo
        
    E sob nenhuma circunstância estas janelas devem ser abertas esta noite. Open Subtitles و تحت أي ظرف يجب ألا تفتح هذه النوافذ الليلة
    E sob este belo céu escuro, pode ver-se que a Via Láctea não é uma faixa luminosa uniforme. Open Subtitles و تحت هذه السماء المظلمة الجميلة يمكنك رؤية أن درب التبانة ليست مجموع متماثل من الضوء
    Não pode haver dúvida na cabeça das pessoas, de que a cidade está segura E sob nosso controlo. Open Subtitles يجب أن يكون في اذهان الناس دون شك بأن المدينة آمنة و تحت سيطرتنا
    Aos pulinhos, para cima e para baixo. Open Subtitles انه يتحرك فوق و تحت
    Agora, para cima e para baixo, certo? Open Subtitles فوق و تحت أليس كذلك؟
    Juntos podemos colocá-las nas caixas do correio e debaixo do nariz das pessoas que estão no poder. TED معاً نستطيع وضع هذه في صناديق البريد و تحت نظر أصحاب النفوذ.
    Estas imagens começam com o sol, E sob o Sol há um leão. Open Subtitles تبدأ هذه الصور بشمس , و تحت الشمس نجد أسد
    Convenceu o chefe dela que tu és o problema... E sob um líder mais influenciável... Open Subtitles لقد أقنعت رئيسها أنك المشكلة و تحت قيادة عمدة مرن
    E não temos o direito de rotular um pai de "agressor", porque as suas regras dizem com quem o seu filho pode socializar E sob tais condições. Open Subtitles لأن لديـه قوانين كيف يسمـح لولده بالتعـامل إجتمـاعيـا و تحت ظروف يحددهـا هـو
    Ferozmente independente, mas conseguiu estabelecer uma coligação E sob condições extremamente turbulentas. Open Subtitles تميل إلى الاستقلال بشدة لكن أحياناً تلجأ إلى التحالفات و تحت ظروف مشددة
    Somos nós que investimos com os nossos sentimentos... e, sob algumas circunstâncias... sentimos que não vale mais a pena. Open Subtitles و تحت ظروف معينة, نشعر... أن الأمر لم يعد يستحق
    E sob a pressão do gelo finalmente quebrou. Open Subtitles و تحت الضغط و الجليد ... تكسرت السفينة أخيراً
    A sua irmã sem qualquer registo E sob falsa identidade. Open Subtitles أختك هنا بسرية و تحت هوية مزيفة.
    E sob o nosso cuidado, elas não serão embarcadas para as colónias. Open Subtitles ... و تحت رعايتنا لن يتم إرسالهم بعيدا إلى المستعمرات
    Com a sua permissão, E sob a supervisão da sua família. Open Subtitles باذنك و تحت اشراف عائلتك
    Para cima e para baixo. Open Subtitles فوق و تحت
    Para cima e para baixo. Open Subtitles فوق ... و تحت
    Para cima e para baixo. Open Subtitles فوق ... و تحت
    Para cima e para baixo. Open Subtitles فوق ... و تحت
    Também funciona debaixo de terra e debaixo de água. Open Subtitles الشغل شغل سواء تحت الأرض و تحت الماء
    Paguei ao senhorio do Will Schuester para pôr intercomunicadores de bebé debaixo do sofá e debaixo da cama. Open Subtitles لقد رشوت مالك شقة ويل شيستر ليخبئ أداة تصنت تحت أريكته و تحت سريره

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Portugais: 10k, 20k, plus | Portugais-Arabe: 10k, 20k, plus