"و جعلت" - Traduction Arabe en Portugais

    • e fez
        
    • e deixou
        
    O governo evacuou toda a população local e fez deste lugar uma colónia penal para todos ou homens loucos e assassinos do país. Open Subtitles الزلازل الحكومة قد أخلت السكان المحليين و جعلت من هذا المكان مستعمرة عقوبات
    Que bom. Correu um risco e fez a coisa acontecer. Open Subtitles هذا رائع, لقد خاطرت و جعلت كل شئ واقعى
    Ela é boa... e fez escutar as sessões ainda mais difícil, porque estava mesmo enrascado. Open Subtitles أنها جيدة، و جعلت من الأستماع أمراً صعباً، لأنه كان في مشكلة حقيقية.
    Aposto que a tua tetravó se escapou para o palheiro e deixou um escravo mostrar-lhe a chibata. Open Subtitles أراهن بأن جدة جدة جدة جدتك تسللت إلى الحظيرة و جعلت خادماً يأخذ عدة لحسات منها إن فهمت ما أقصده؟
    Isso leva-nos à conclusão inevitável que Madame Clapperton destrancou a porta e deixou o assassino entrar. Open Subtitles و الذي يقودنا إلى الخلاصة التي لا مفر منها أن السيدة "كلابرتون " فتحت الباب و جعلت المجرم يدخل
    E os investimentos Taylor tirou-lhes o negócio, e fez do Damian e do seu irmão os pregos do caixão. Open Subtitles و تايلور للأستثمارات تركتهم بدون أعمال و جعلت داميان و شقيقه المسمار في النعش
    e fez isso parecer acidentes. Open Subtitles و جعلت ذلك كحوادث مفاجئة
    Fugiu e deixou o Suboficial fazê-lo passar-se. Open Subtitles هربت و جعلت كوب يلعب بعقلك

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Portugais: 10k, 20k, plus | Portugais-Arabe: 10k, 20k, plus