Acordei com essa sensação e tentei conservá-la, tanto quanto me foi possível. | Open Subtitles | لقد صحوت بهذا الشعور و حاولت ان أبقيه موجودا بقدر المستطاع |
Depois fui ao nosso banco e tentei trocar por notas verdadeiras, mas disseram que não podiam fazê-lo. | Open Subtitles | لذا ذهبت لفرع بنكنا هنا و حاولت صرفها لمال غير مزيف لكنهم قالوا لا يستطيعون |
Por isso, trepei de volta para a cápsula e tentei desesperadamente assegurar-me de que estava a tomar a decisão certa. | TED | لذلك صعدت مرة أخرى للكبسولة و حاولت بإستماتة أن أتأكد أنني أتخذ القرار الصحيح. |
Provavelmente testemunhou o rapto da Tara e tentou impedir. | Open Subtitles | غالبا شاهدت إختطاف تارا و حاولت ان تتدخل |
Eu tentei fazê-la ver que as duas coisas não têm de ser mutuamente exclusivas. | Open Subtitles | و حاولت أن أجعلها ترى إنهم ليسوا بحاجه أن يكونوا مقصورين عليها |
- Está bem, Duncan, tu... pareceste menos interessado em integridade, no dia em que eu convenci 12 pessoas do júri de que quando fizeste inversão de marcha na auto estrada e tentaste encomendar chalupas pelo telefone de emergência, | Open Subtitles | بدوت اقل نزاها اليوم الذى قمت باقناع ال12 من لجنة المحلفين انك عندما قمت بعمل دوران حرف اليو فى الطريق و حاولت طلب |
Senti-me esmagado e tentei acalmar-me. | TED | بلغت مشاعري ذروتها و حاولت أن اهدئ من روعي. |
Tenho sido paciente e tentei ajudar, mas nem isso me deixaste fazer. | Open Subtitles | انا كَنت صبورُه و حاولت المُسَاعَدَة، لَكنَّك لم تَتْركَني حتى افعل ذلك. |
Parei na berma e tentei ressuscitá-lo. | Open Subtitles | توفقت على جانب الطريق و حاولت إعطائه إسعافات اولية |
Vooei com ele por 8,000 milhas com apenas 2 motores e tentei pousa-lo na velha pista perto de Manchester. | Open Subtitles | طرت 8,000 ميل على محرّكين و حاولت انزالها على المنطقة القديمة خارج مانشيستر |
e tentei colocar de seguida o outro, foi quando as mãos complicaram tudo. | Open Subtitles | و حاولت وضع الأخر حولي و لكني وجدت مشكلة حقيقية في أصابعي |
Recebi a mensagem e tentei não ligar, mas sinto a tua falta. | Open Subtitles | وصلتنى الرسالة و حاولت عدم الأتصال لكنى أفتقدك |
Da última vez que meti ácido, passei-me e tentei cortar o braço. | Open Subtitles | ،في المرة الأخيرة التي جربتها فيها فقدت عقلي و حاولت أن أقطع ذراعي |
e tentei desmenti-la, mas não consegui. | Open Subtitles | راجعت القائمة مراراً و تكراراً و حاولت أن أكتشف خطأ ولم أستطع |
Paguei as dívidas e tentei não culpar todas as mulheres do mundo pelo comportamento dela. | Open Subtitles | لأعمل مع والدى .. و حاولت أن أحذر كيف أستطيع ألا ألوم كل إمرأة أقابلها على أفعال زوجتي |
Foi um acidente. e tentei minimizar os estragos. | Open Subtitles | إنّها كانت حادثة، و حاولت أنّ أحتوي الخسائر. |
Quando reconstruí o instrumento e tentei tocar, lembrei-me disto assim. | Open Subtitles | و عندما أعدت بناء الجهاز و حاولت عزف بعض النغمات خرجت بهذه |
As pessoas estão dizendo que você a engravidou e que ela fez um aborto e tentou matar-se. | Open Subtitles | الناس يقولون أنك جعلتها حاملا وأنها أجرت عملية اجهاض و حاولت أن تقتل نفسها |
Eu mesma abri a porta, já que você não estava, e uma cigana horrorosa estava aí e me confundiu com minha própria criada e tentou entrar gritando, "tenho que falar com a patroa! " | Open Subtitles | أجبت الباب ,بعد غيابك لمدة وكان هنالك غجرية مقيتة و كانت تحسبني خادمتي و حاولت دفعي |
Considerava-a uma alma pura, e tentou de tudo para que ficasse assim. | Open Subtitles | أنتَ وضعتَ بحسبانكَ نقائها الروحيّ ، و حاولت أن تمنع وقوع ما حدث. |
Não sou técnica de informática. Fiz o meu melhor. Eu tentei. | Open Subtitles | أنا لست تقنية حاسوب أنا فعلت أفضل ما بوسعي و حاولت |
Não queria mandar a comida para trás e tentaste obrigar-me na mesma. | Open Subtitles | أن أعيد طعامي، و حاولت أنت أن تجلعني أقوم بذلك بأي طريقة |
O nome dele é Juan Antonio Gonzalo, teve um divórcio escaldante e ela tentou matá-lo, ou ele tentou matá-la. | Open Subtitles | اسمه خوان أنطونيو غونزالو كان لديه طلاق عنيف و حاولت أن تقتله |