"و خارج" - Traduction Arabe en Portugais

    • e fora
        
    Estou orgulhosa de ti por pensares diferente e fora de Manhattan. Open Subtitles انا فخورة جداً بك لتفكيرك خارج الصندوق و خارج منهاتن
    Juntei forças com muitos outros líbios dentro e fora da Líbia para incitar a um dia de ira e para iniciar uma revolução contra o regime tirânico de Kadhafi. TED تعاونت مع العديد من الليبين داخل و خارج ليبيا للدعوة من أجل يوماً للغضب و لبدء ثورة ضد نظام القذافى الإستبدادى.
    Havia 1.500 focos de incêndio dentro e fora da cidade. Open Subtitles كان هناك 1500 حريق ضخم مـشتعل داخل و خارج الـمدينه
    Estou a testar as moléculas das plantas... de dentro e fora do círculo. Open Subtitles أقوم بإجراء التحاليل على البنية الجزيئية للنباتات من داخل و خارج الدائرة
    E o quer que seja que planeias fazer enquanto estás aqui, fá-lo fora do meu gabinete e fora da minha vida. Open Subtitles و مهما كان ما تنوي فعله طالما انك هنا أبقهِ خارج مكتبي , و خارج حياتي
    A nossa tecnologia deu-nos a habilidade única de viajar através do tempo e fora do tempo, para que pudéssemos observar os nossos começos. Open Subtitles أمّنَتْ لنا تقنيّتنا بشكلٍ استثنائيّ إمكانيّة السفر ضمنَ و خارج نطاق الزمن، و هكذا تتسنّى لنا مراقبة بداياتنا.
    Se quiseres que a nossa cooperação continue a funcionar, precisas de mim vivo e fora da cadeia. Open Subtitles إذا اردت أن تستمر علاقتنا فأنت تحتاجني حياً و خارج السجن
    Transporte dentro e fora do Afeganistão, agentes de segurança com empreiteiros no Iraque. Open Subtitles قمنا بالنقل و التوصيل داخل و خارج أفغانستان حماية معلومات مع مقاولين بالعراق
    Você faz um esforço para parecer convencional, mas eu sei, Watson, que partilha o meu interesse por tudo o que é bizarro, e fora da rotina monótona da vida quotidiana. Open Subtitles تبذلين جهدا لتبدي تقليدية لكني اعلم, واتسون, انك تشاركينني في حب كل ما هو غريب و خارج عن روتين الحياة الطبيعية
    Já esteve dentro e fora de sítios muito pegajosos. Open Subtitles انه قد عمل في أماكن صعبة للغاية في داخل و خارج البلاد
    Dei-lhe todo o amor e afeição que poderia dar a ela de dentro e fora da prisão desde o momento em que a conheci. Open Subtitles أعانقها كل الحب والمودة. أن كان لي لأجلها داخل و خارج السجن. من اللحظة التي قابلتها فيها للمرة الأولى.
    Tenho bloqueios em cada esquina, dentro e fora da cidade. Open Subtitles أقمنا حواجز عند كل زاوية في داخل و خارج البلدة لن يبتعد
    Algo que as torna membros da sociedade mais produtivos, dentro e fora da prisão. Open Subtitles و يجعلهن عضوات أكثر إنتاجية في المجتمع. داخل و خارج السجن.
    Posso assegurar-vos que esta equipa vai ser civilizada dentro e fora do campo. Open Subtitles اعدكم ان يكون هذا الفريق متحضرا داخل و خارج الملعب
    Somos de uma organização secreta do governo que supervisiona actividades extraterrestres dentro e fora do planeta Terra. Open Subtitles و هذا "جريف" ، نعمل بمنظمه حكوميه سريه تسيطر و تراقب أنشطة الفضائيين داخل و خارج الأرض
    Conhecido por carregar uma Beretta M9, dentro e fora do campo de batalha. Open Subtitles معروف عنه حمل سلاح نوع "بريتا أم 9" داخل و خارج أرض المعركة.
    Descreve como o Sr. Keating, dentro e fora das aulas, encorajava a obsessão do Neil de representar, Open Subtitles للسلوك الطائش و المنغمس بالذات يصف كيف شجع السيد (كيتينغ) داخل و خارج الصف السيد (نيل) ليلحق بهوسه بالتمثيل
    Tenho agentes dentro e fora da loja. Open Subtitles لدي شرطة بداخل و خارج المتجر
    São só algumas das coisas em que Samuels tem estado a trabalhar... enquanto os Mackenzies estão fora do escritório... e fora do país. Open Subtitles فقط بعض الأشياء التي كان "سامويلز" يعمل عليها... . في الوقت الذي كان فيه "ماكينزي" خارج مكتبه، و خارج البلد.
    Dentro e fora da arena. Open Subtitles داخل و خارج الساحة.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Portugais: 10k, 20k, plus | Portugais-Arabe: 10k, 20k, plus