E talvez façam o que puderem para ajudar essa situação. | Open Subtitles | و رُبما سيفعلونَ ما يستطيعون لمُساعدة ذلكَ الموت على المجيء |
E talvez até alguém... partiu a clavícula... | Open Subtitles | و رُبما أحدنا قد .. ـ كُسرت عظمة الترقوه لديه .. |
E talvez, sabes, acabes exactamente onde queres estar. | Open Subtitles | و رُبما .. ستعرفين في نهاية المطاف اين تريدين ان تكوني بالضبط |
E talvez... ..tu te tornasses uma esposa perfeita. | Open Subtitles | ...و رُبما باستطاعتك ان تكوني زوجة مثالية... |
Bem, e possivelmente o juiz Dolov demore o julgamento, ou possivelmente não. | Open Subtitles | حسناً، و ربما سيُؤجِل القاضي دولوف الإجراءات و رُبما لَن يَفعَل |
Crescemos, aprendemos e temos filhos, E talvez conheçamos os filhos dos nossos filhos, | Open Subtitles | وننجب أطفالاً و... رُبما نلتقي بأطفال أطفالنا, |
- E talvez possam fazer isso! | Open Subtitles | و رُبما يُمكنكَ أن تقومَ بذلك |
E talvez eu... | Open Subtitles | و رُبما انا فقط |
Ele fê-los desaparecer E talvez Keen o tenha ajudado. | Open Subtitles | لذا قام بإخفائهم و رُبما ساعدته (كين) في فعل الأمر ، أليس كذلك ؟ |
e possivelmente não sintam compaixão... pela dor ou a pena que você sente. | Open Subtitles | و رُبما لَن يَتعاطفا معَك معَ أي ألمٍ أو ذَنبٍ تَشعرُ بِهما |
Se permitir que eu ajude neste caso e... possivelmente noutros, entrego-lhe todo o apoio de que precisa, certo? | Open Subtitles | إذا سمحتِ لي بالمُساعدة في تلك القضية و ... رُبما قضايا أخرى |
Dão, Tom, Peter e possivelmente um pouco do Jim Lehrer, se me sentir intelectual. | Open Subtitles | (دان) و (توم) و (بيتَر) و رُبما القَليل مِن (جيم ليرنَر) عِندما أُحِسُ أني ذَكي |