| Fico só mais um dia e vou para Hollywood. | Open Subtitles | سأمنحك يوماً أخيراً، و سأذهب بعدها لـ "هوليوود" |
| Vou arrumar a minha secretária e vou estar fora daqui até ao fim do dia. | Open Subtitles | أنا فقط سأحزم منضدتي و سأذهب في نهاية اليوم |
| Está bem, vou levá-lo também, e vou a correr para casa... mostrá-lo à Lois. | Open Subtitles | حسناً .. أنا سأخذ هذا و سأذهب مسرعاً للمنزل كي أريه لويس |
| Por que não me conta o que me quiser contar e eu vou fazer café para nós. | Open Subtitles | لما لا تخبرني كل ما تريد أن تخبرني به و سأذهب لإعداد القهوه ما رأيك؟ |
| Evangelina, sem pânicos, mas avisa a cozinheira que a nova ama teve de ir embora súbitamente... e eu vou ter de ir à agência procurar uma nova. | Open Subtitles | لكن هلا أعلمت الطباخة أن المربية الجديدة اضطرت للمغادرة فجأة و سأذهب لإحضار واحدة جديدة. |
| e eu irei lá aos domingos durante um mês. | Open Subtitles | و سأذهب لمدة شهر الى الكنيسة فى يوم الأحد |
| O Dell está a preparar a sala de exames e vou retirar-lhe sangue, dentro de minutos. | Open Subtitles | إنها في غرفة الفحص للاستعداد و سأذهب لسحب الدم منها خلال دقائق |
| Mais um interrogatório do Chuck e vou abrir que nem um ovo, e depois vou para a cadeia e vou levar metade do bairro comigo. | Open Subtitles | تحقيق اخر من قبل تشاك و سأنكسر كالبيضة و سأذهب بعدها للسجن و أخذ نصف الحي معي |
| Bem, como agora tenho emprego e vou para a faculdade pública... | Open Subtitles | بما أنه لدي عمل الأن و سأذهب لكلية المجتمع |
| Se não terminarmos, assumo a responsabilidade e vou para os jogos no vosso lugar. | Open Subtitles | إذا لم نتمكن من إنهائها سأحمل المسؤولية كاملة و سأذهب للألعاب لوحدي |
| Cam, assumes isto por mim e vou contigo ao Missouri. | Open Subtitles | كام انت تحمل اللوم عني و سأذهب معك إلى ميسوري |
| Eu dirijo o bar do meu pai e vou viver na casa dos meus pais. | Open Subtitles | أنا الآن أدير حانة أبي، و سأذهب للعيش في منزل والديّ |
| Menti à minha filha, e vou voltar lá e continuar a dizer-lhe que ela ficará bem. | Open Subtitles | إذن ، لقد كذبتُ للتّو على إبنتي و سأذهب إليها في غرفتها و أواصل القول أنّها ستكون بخير بغض النظر عن كل شيء |
| Vou atrás deles e vou sozinho. A nossa sociedade acabou. | Open Subtitles | سأذهب خلفهم و سأذهب وحدي شراكتنا انتهت |
| - Eu vou vestir-me como um extraterrestre... e vou ao carnaval com os meus amigos. | Open Subtitles | -اسألبس لابدوا مثل الغرباء الذين نزلوا من الفضاء و سأذهب إلى الكرنفالِ مَع أصدقائِي. |
| Sou uma mulher profissional, madura e sofisticada e vou para a Tailândia sozinha, muito obrigada. | Open Subtitles | أنا امرأة ناضجة، متطورة و محترفة. و سأذهب ل"تايلاند" بمفردي، شكراً لكم. |
| Estás com inveja porque eu sou popular e vou ao baile. | Open Subtitles | وأنا ذات شعبية و سأذهب للحفلة الراقصة. |
| Anda lá, homem agente-secreto, diz-me o que estava na nave, e eu vou onde quiseres. | Open Subtitles | هيا، أيها العميل السري أخبرني ماذا كان في تلك السفينة و سأذهب حيثما تريد |
| Diz-me qual é o meu livro preferido e eu vou contigo. | Open Subtitles | أخبريني ماهو كتابي المُفضل و سأذهب معكِ , لقد كنت اتحدث عنه في السنتين الماضية |
| e eu vou arriscar-me a dizer que essas argolas também eram dela. | Open Subtitles | و سأذهب مع الحدس هنا وأقول هذه الأقراط المدورة هي لها أيضاً |
| Porque é que fizeste uma aliança com um maluco, e eu irei. | Open Subtitles | لماذا عقدتِ حلفاً مع رجلٍ مجنون... و سأذهب |
| Quando eu tiver lucro, devolvo-o e irei aonde quiseres. | Open Subtitles | عندما اجني الأرباح سأعيد المال إليك و سأذهب إلى أي مكان تريد |