O cara passa 2 anos na comunitária do Queens e de repente manda na cidade. | Open Subtitles | لقد قضي الفتي سنتان في مجتمع الملكات و فجأه جاء لهذه المدينة |
Tommy, estavas a limpar a tua pressão de ar e de repente ela disparou assim? | Open Subtitles | الآن يا تومي أنت كنت فقط بطريقه ما تنظف بندقتك ـ ـ ـ ـ ـ ـ و فجأه إنفجرت مثل هكذا؟ |
O meu pai morre e de repente não podes falar comigo sobre marionetas mortas? | Open Subtitles | والدى توفى و فجأه لايمكنك التحدث الى عن الجراء الميته؟ |
Todavia, os russos tinham-no e de repente, os nossos soldados aperceberam-se de que de um momento para o outro, a arma deixava de disparar. | Open Subtitles | فى حين أن الروس كانوا يملكونه ...و فجأه بدأ الجنود يلاحظون أنه بين لحظةً و أخرى قد لا يعمل سلاحهم |
Tivemos um pequeno imprevisto e, de repente, todos querem ir-se embora? | Open Subtitles | ...أعرف لدينا بعض المشاكل و فجأه الجميع يريد التراجع |
Estava estável e de repente... | Open Subtitles | كانت حالته مستقرة و فجأه حدث هذا |
Penso sobre isso e de repente... Volto! | Open Subtitles | انا افكر فى هذا و فجأه تحولت |