E, ao mesmo tempo, estava a fazer estas construções muito grandes, a 150 metros de distância. | TED | و في نفس الوقت ، كنت اقوم به هذه المنشآت كبيرة جدا ، يمتد لمسافة 150 متر. |
Se aproximarmos esta fotografia aqui, vemos que é uma bela foto para ter dela, porque ela está iluminada de todos os lados ao mesmo tempo para se ter uma boa imagem da sua textura facial. | TED | وعند تقريب الصورة على هذا النحو، يمكننا رؤية أنها صورة جميلة حقاً نحصل عليها، لأنها مضاءة بالكامل من كل ناحية و في نفس الوقت أن نحصل على صورة جميلة لنسيج وجهها. |
ao mesmo tempo, a água da superfície, que é rica em oxigénio, não baixa e o oceano passa a ser um deserto. | TED | و في نفس الوقت وماء سطح البحر الغني بالاوكسجين لن ينتجه والمحيط يتحول إلى صحراء |
Tipo no mesmo hotel e Na mesma cama? | Open Subtitles | قام بدعوتك في نفس الفندق و في نفس الغرفة؟ |
Tendo, a certa altura, livrado o mundo de um akkadiano e, Na mesma altura, apagado a memória dos teus lendários falhanços. | Open Subtitles | أن ننجح و في قوت واحد أن نخلص العالم منك أيها الأكيدي و في نفس الوقت لنمحو صورة إخفاقاتك الأسطوريه |
ao mesmo tempo, assegurar que um acidente como este nunca mais aconteça. | Open Subtitles | و في نفس الوقت أن نضمن أن حادثاً مثل هذا لن يقع مرة أخرى |
Puxando o dedo para fora do gatilho e ao mesmo tempo coloca o braço por cima do ombro esquerdo, agarra a cinta e sufoca-o. | Open Subtitles | و في نفس الوقت تأتي من حول كتفه الأيسر.. تنتزع حزامه.. و تخنقه |
ao mesmo tempo, sabemos que há algo de diabólico em quem pensa assim. | Open Subtitles | و في نفس الوقت تعرف أن هناك شراً بتفكيرك بهذه الطريقة |
Você pode mudar os canais, assistir aos seus programas favoritos, regular o som, tudo ao mesmo tempo enquanto vai ganhando musculatura nos abdominais. | Open Subtitles | بحيث يمكنك تبديل القنوات و مشاهدة جميع برامجك المفضله و التحكم بالصوت و في نفس الوقت تحصل على عضلات بطن أقوى! |
Não se pode esperar que o meu pai esteja em toda parte ao mesmo tempo. | Open Subtitles | والدي لايمكنهُ أن يكون متواجداً في جميع الأماكن و في نفس الوقت. |
ao mesmo tempo, sabia que tinha de sobreviver e que não havia escapatória para mim. | Open Subtitles | رغم ذلك و في نفس الوقت فقد عرفت أنه لابد لي أن أنجو كان الأمر بالنسبة لي أنه لا وجود لمهرب |
ao mesmo tempo a gravidade própria do Sol comprime-o. | Open Subtitles | و في نفس الوقت جاذبية الشمس الخاصة تجذبها إلى الداخل لتنكمش |
ao mesmo tempo a pupila aumentou para deixar entrar cada vez mais luz. | Open Subtitles | و في نفس الوقت توسعت الفتحة لتسمح بدخول المزيد من الضوء |
E ao mesmo tempo, parece estar a espalhar-se rapidamente. | Open Subtitles | و في نفس الوقت فإنه جلي أن الجرح يكبر بسرعة |
a trabalharem em conjunto. Estudava engenharia, psicologia, a filosofia do trabalho em equipa. ao mesmo tempo encontrei-me numa situação de trabalho em grupo com um bom amigo que está aqui. | TED | كنت ادرس الهندسة علم النفس , و فلسفة فريق العمل و في نفس الوقت وجدت نفسي في نوعي الخاص من حالة فريق العمل مع اصدقاء جيدين لي الذين هم في الواقع هنا |
Na mesma época de Stonehenge, a 3540 km de distância, | Open Subtitles | و في نفس زمن ستونهينج على بعد 2200 ميل |
Na mesma altura do ano também. | Open Subtitles | مجرد بضعة أيام؟ و في نفس الوقت من السنة أيضًا |
Vamos descobrir qual e porque é que temos dois corpos no mesmo local e Na mesma altura. | Open Subtitles | دعونا نتبيّن أيهما حصل و لماذا لدينا جسد شخصين في نفس المكان و في نفس الوقت. |
Se formos procurar esse pedaço de conteúdo, o discurso do Estado da Nação do Presidente Obama de há poucas semanas, e olharmos para o que encontramos neste mesmo conjunto de dados, Na mesma escala, as propriedades de ligação deste pedaço de conteúdo são verdadeiramente notáveis. | TED | فاذا رجعنا الى هذا الجزء من المحتوى، كلمة الرئيس اوباما لحزب الاتحاد و الذي كان بضعة اسابيع مضت، و انظروا الى ما وجدناه في نفس مجموعة البيانات، و في نفس المقياس، خصائص الوصل لهذا الجزء من المحتوى لافتة للنظر حقا. |
Não sei, trabalhamos no mesmo ramo, Na mesma cidade. | Open Subtitles | كنا نعمل في نفس المجال و في نفس المدينة |
Mas agora moram Na mesma cidade... mesma carreira... | Open Subtitles | وقد كان لدينا مهننا لكي نركز فيها - ومع ذلك فها أنتما ذا في نفس المدينة - ونفس المهنة و في نفس المكتب |