"و قبل أن" - Traduction Arabe en Portugais

    • E antes de
        
    • E antes que
        
    • e quando dás
        
    E antes de ficar coberto por tripas sangrentas e visco, isto era um portátil novinho em folha. Open Subtitles و قبل أن يغطى بالدم و المواد اللزجة هذا الكومبيوتر المحمول كان علامة تجارية جديدة
    E antes de irem vou-lhes dar um incentivo para continuarem a dançar. Open Subtitles و قبل أن تغادروا الليلة سأقدم لكم حافزاً لتستمروا بالرقص .
    E antes de se dar conta, as pessoas começam a ter doses de ganância. Open Subtitles و قبل أن يعرفه بدا و كأنه جرعة زائدة لهم
    Tenho um favor para vos pedir, E antes que se atirem a mim, gostava que pensassem um bocado. Open Subtitles حسناً أريد أن تسدوا لي معروفاً و قبل أن تنقضّوا جميعكم عليّ اريدكم أن تفكروا بذلك
    E antes que percebas, ele torna-se adolescente, e tu vais ensiná-lo sobre... Open Subtitles و قبل أن تشعر سيصبح مراهقاً و ستبدأ في تعليمه حول
    No inicio não acreditava em mulheres e unicórnios, mas isso foi antes de eu saber sobre o poder de coisas de miúdas, E antes de eu conhecer Vageena Hertz. Open Subtitles لم أكن أؤمن بالنساء و وحيد القرن لكن هذا قبل أن أعرف عن القوة في أشياء الفتيات و قبل أن أعرف فجينيا هيرتز
    E antes de responderes, devias saber que alguém me enviou isto! Open Subtitles و قبل أن تجاوب , يجدر بك أن تعلم أن هنالك شخصـاً مـا أرسل لي هذه
    E antes de o dizer, quero lembrar que estamos num local público, e que há toneladas de testemunhas por aqui. Open Subtitles و قبل أن أقول أريد أن أذكرك أننا في مكان عام و هناك العديد من الشهود هنا
    Um deslize, depois um hospital e, antes de perceberes as consequências, és presa. Open Subtitles خطأ بسيط، ثم مستشفى و قبل أن تفهمي العواقب حتى، سيتم إعتقالك
    Então, aqui estou, após um relacionamento que terminou de uma forma má e com 30 anos de idade. Imagino que vá ter de namorar com alguém durante pelo menos seis meses até estar pronta para ser monógama E antes de termos qualquer tipo de coabitação, e temos de conseguir fazer isso durante um tempo até podermos ficar noivos. TED في نهاية هذا الانفصال السيئ، كان عمري 30 سنة، أتوقع أنه يجب أن أواعد شخصا لستة أشهر قبل أن أصبح مستعدة لأن لأكون وفية و قبل أن نتمكن من العيش معا، وأن تأخذ الأمور مجراها قبل أن نرتبط.
    Deu-me muitos problemas E antes de distribuir as folhas, mandei-as para o Cheech ler. Open Subtitles أعترف بأنه قد أصبح أكثر صعوبة و قبل أن أقوم بتسليم الصفحات أعطيتهم إلى " تشيتش " ليقرأها
    E antes de que me esqueça, há também um psicopata sexual assassino às voltas... a cortar as cabeças às pessoas. Open Subtitles و قبل أن أنسى هناك مجنون ...ومجرم جنسي يتجول في المكان و يقطع الرؤوس
    Certo, antes de falar mais, E antes de fugir e ser baleada, Open Subtitles ...قبل أن تقولِ أي شيء آخر ...و قبل أن تتعرضي لإطلاق النار
    E antes de me julgares, toca-me. Open Subtitles و قبل أن تحكموا عليّ ، إلمسوها
    Ele estava falando com George E antes que ele percebesse, tinha cedido algumas ações, num empreendimento de mineração. Open Subtitles لقد كان يتكلم مع جورج و قبل أن يعرف وقع على بعض الأسهم فى شركة تعدين
    E antes que deitasse o leite, foi como se alguém acendesse uma luz na minha cabeça... Open Subtitles و قبل أن أصب اللبن كما لو كان مصباح أضاء في رأسي
    E antes que te queixes que sair com ela já é um castigo, poupa-te. Open Subtitles نعم، و قبل أن تبدأ بالتأفف أن مواعدتها عقاب كافي وفر حديثك
    Olha, eu acredito em ti e no Grant. E antes que dês por isso, estás a subir o altar. Open Subtitles اسمعي أنا أؤمن بك و بغرانت و قبل أن تعرفي ستمشين في يوم زفافك
    Toma um ao pequeno-almoço, um com o almoço... E antes que te apercebas estarás no teu telhado; Open Subtitles تناول واحده مع الإفطار و واحدة مع الغداء .. و قبل أن تدرك ذلك
    E antes que te passes, isto é ginger ale. Open Subtitles و قبل أن تتلقى نوبة قلبية هذه جعة غير كحولية
    E o café transforma-se em jantar, e o jantar num jantar semanal, e quando dás conta, sou a madrinha do teu casamento na praia. Open Subtitles و بعدها تصبح القهوة عشاء و العشاء يصبح عشاء أسبوعيا و قبل أن تدرك الأمر ، أنا أشبينك في حفل زفافك بالشاطئ

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Portugais: 10k, 20k, plus | Portugais-Arabe: 10k, 20k, plus