Achou que estava a envenenar-lhe o corpo e decidiu acreditar no poder da sua própria mente, em tratamentos alternativos. | Open Subtitles | لقد فعلت ذلك . فقد كانت تعتقد أنه يسمم جسدها و قررت أن تؤمن بقوة عقلها |
Ela estava quase a acabar a faculdade, e decidiu parar um ano. | Open Subtitles | لقد كانت على وشك دخول سنتها الجامعية الاولى و قررت ان تأخذ تغييب عاما |
A Karen Sullivan soube disso e decidiu fazer uma festa igual... esta noite. | Open Subtitles | كارين سوليفان سمعت بخصوص ذلك و قررت ان تقيم نفس الحفلة .. |
Acordaste esta manhã e decidiste que querias uma bala na cabeça? | Open Subtitles | هل أستيقظت هذا الصباح و قررت أن تتلقي رصاصة في رأسك ؟ |
Mas, quando as coisas aconteceram, fiquei e decidi ajudar. | TED | وعندما حدث هذا أخيراً بقيت و قررت أن أساعد. |
É nesta altura que decido abandonar o meu idealismo e decido demitir-me das minhas funções na ONG, e tentar perceber como é que a Internet pode impedir a democratização. | TED | إذاً كان هذا عندما تركت مثاليتي و قررت أن أترك وظيفة المنظمة الطوعية، وأدرس كيف يمكن أن تعرقل الإنترنت الديموقراطية. |
e decidiu que não queria ficar no centro das atenções. | Open Subtitles | و قررت أنها لا تريد أن تكون في نظر الجمهور. |
Ela disse-me que a BP admira o trabalho que a Fundação está a fazer e decidiu dar-nos uma garantia 3,5 milhões de dólares. | Open Subtitles | أخبرتي أن "بي بي" معجبة العمل الذي يتقوم به المؤسسة و قررت بأن تعطينا 3.5مليون دولار كمنحة |
A Maeby estava farta da mãe e decidiu voltar com o Michael. | Open Subtitles | أكتفيت (مايبي) من أمها و قررت العودة مع (مايكل) |
A Lindsay sentiu admiração pela sua mãe... e decidiu que podia superar o seu orgulho e ajudar outra pessoa, também. | Open Subtitles | شعرت (لينزي) بالأحترام لأمها و قررت أن تتغلب على كبريائها و تساعد مشرداً كذلك |
e decidiu vir ao funeral? | Open Subtitles | و قررت أن تأتي الى الجنازة؟ |
e decidiu não ir. | Open Subtitles | و قررت ألا تذهب |
Se a Chrissy teve o meu filho e decidiu não me falar, eu devo mandar um cartão: | Open Subtitles | ... حسناً , إذا أنجبت ( كريسي ) ابن لي و قررت ألا تخبرني سوف أرسل لها بطاقة صغيرة فحسب |
Disseram que andavas pelo bairro e decidiste que querias parar na minha cozinha. | Open Subtitles | قالوا أمك كنت فى الحى فقط يارجل و قررت أنك تريد التوقف فى مطبخى |
Então, eu planeei tudo, e decidi que tinha de fazer qualquer coisa como isto. | TED | بدأت التخطيط للمشروع ، و قررت أن الجدول يجب أن يشبه شيئاً كهذا .. |
Se eu verdadeiramente luto moralmente e me aflijo e decido fazer o que está certo, que diferença faz, porque há um número infinito de versões minhas que também fazem o que está certo e um número infinito a fazer o errado. | TED | لو ناضلت أخلاقيًا حقًا وكافحت و قررت فعل الأمر الصحيح، ما الفارق الذي يصنعه، لأن هناك عدد لا حصر له من النُسخ مني وأيضًا يفعلون الصواب وعدد لا حصر له يفعلون الخطأ. |