Deverias ficar calada, e cortar o outro lado do cabelo. | Open Subtitles | يجب أن يبقي فمه مغلقا, و قطع الجانب الآخر من الشعر. في عام 1100 |
Depois de inutilizar as ventoinhas e cortar a energia de reserva, o firmware malicioso reatará repetidamente o auto-transformador do UPS, criando uma faísca para provocar uma explosão. | Open Subtitles | مؤديًا إلى ملأ المكان بغاز الهيدروجين بعد كسر المراوح و قطع الكهرباء عن المولدات الاحتياطية البرنامج الخبيث |
Bom, se vai reduzir tropas, fechar bases e cortar na Pesquisa e Desenvolvimento, deixa-nos vulneráveis. | Open Subtitles | ...حسنا إذا خفضت القوات، غلق القواعد و قطع آر و دي ستتركنا غير محصنين... |
Então, ele prendeu o meu braço a esta mesa, pegou um canivete e cortou o meu dedo. | Open Subtitles | أنّه أمسك بذراعي على هذه الطاولة ، و أخرج سكين جيب . و قطع إصبعيّ |
Mas desta vez alguém que usava um traje negro de Lycra... balançou-se numa corda até ao mastro principal e cortou a corda. | Open Subtitles | لكن فى تلك المرة قام احدهم فى ملابس أسود جاء من الاعلى و قطع الحبل |
Pelo que eu conseguia ver, na luz intensa da praia os instrumentos eram latas atadas umas às outras e pedaços e mais pedaços de metal que tinham sido espalmados e transformados em... | Open Subtitles | بقدر ما إتضح لى فى الرمال الحارقة البيضاء كانت الآلات عبارة عن علب من الصفيح ربطت معاً بخيوط رفيعة و قطع من المعدن قطع معدنية أخرى |
Havia sangue e pedaços de carne amarela presos à minha baioneta. | Open Subtitles | ...كان هناك دماء و قطع كبيره من اللحم الأصفر تلتصق فى سونكى بندقيتى |
Raspar e cortar as unhas dele, recolher amostras de cabelo. | Open Subtitles | قشط و قطع أظافره، جمع عينات من الشعر |
A mãe pertence à administração, e ela prefere saltar para cima da mesa e cortar uma veia, a perder o nome da Ojai. | Open Subtitles | أمي عضو بالمجلس,وأعتقد أنها تفضّل القفز فوق الطاولة و قطع عروقها أكثر من خسارة اسم (أوجاي) |
Deve ser desertor e cortou a cabeça depois dele morrer. | Open Subtitles | لابد انه احد المتخلفين عن المعركه و قطع راس شخص ميت |
Seja qual for a arma atingiu a porção direita do músculo esternocleidomastoideo e cortou a artéria subclávia direita. | Open Subtitles | فلقد ضرب العضلة القصية الترقوية و قطع الشريان تحت الترقوي |
Hm ... Eu... eu vi uma história onde um gajo enlouqueceu em prisão domiciliária e cortou o seu próprio pé para poder fugir para o México. | Open Subtitles | رأيت قصة لرجل معتوه الذي أعتقل و قطع |
uniformes do armazém, serpentinas em spray, ele trouxe gasolina e pedaços de borracha para bombas de mau cheiro. | Open Subtitles | " لقد جلبت رذاذ " الخيط السخيف دوايت " جلب " الغازولين " و قطع من المطاط " لصنع القنابل النتنة |