"و كسر" - Traduction Arabe en Portugais

    • e partiu
        
    • e quebrar
        
    • e uma fractura
        
    • e quebrou
        
    Ele torceu e partiu as barras de aço como se fossem queijo. Open Subtitles لقد لوى و كسر القضبان الحديدية كما لو كانت جبن
    O meu pai... ele levou-me para casa aquela noite... e partiu três das minhas costelas... e fracturou-me o maxilar. Open Subtitles ابى اخذنى للبيت تلك الليلة و كسر لى ثلاثة ضلوع
    Tenho de encontrar uma maneira de afastar a escuridão e quebrar o quer que esteja a ligar estas pessoas àquele planeta. Open Subtitles يجب أن أجد طريقة لرفع هذا الظلام، و كسر أيّما يكن الرابط بين أولئك الناس وذاك الكوكب.
    e quebrar um osso de um morto é como quebrar o osso de um vivo. Open Subtitles و كسر عظم شخص ميت مثل كسر عظم شخص حي
    Grande laceração facial contínua, trauma na zona da nádega e uma fractura aberta na parte inferior da perna direita. Open Subtitles , هناك تمزق كبير في الوجه هناك رضوح في منطقة المؤخرة و كسر مفتوح في أسفل الساق اليمنى
    Fractura no arco zigomático e uma fractura mandibular na sínfise. Open Subtitles هناك كسر في العظم الوجني و كسر في الفك السفلي
    Olhe a maneira como ele caiu... e quebrou o nariz no volante. Open Subtitles إنظري إلى الطريقة التي سقط بها و كسر بها أنفه على المقود
    Tirou a garrafa de champanhe, e partiu um frasco ao fazê-lo, não foi? Open Subtitles يمكنك إزالة زجاجة الشمبانيا، و كسر جرة الزجاج في هذه العملية، أليس كذلك؟
    É seu filho... Ele caiu das escadas e partiu o braço. Open Subtitles إنـه ابنك , لقد وقع من على الدرج و كسر ذراعـه
    Sofreu uma concussão e partiu o braço, e teve hemorragia interna. Open Subtitles لديها أرتجاج و كسر فى عظام العضد و... حسنا..
    O tio embebedou-se e partiu a perna. Open Subtitles العم بريك كان ثملا و كسر رجله
    - O senhor do 23-B... o professor Gus Hale... aparentemente caiu no banho e partiu o pescoço. Open Subtitles -إنه الرجل الذي يسكن الشقة23 البروفسور، جاس هيل... على ما يبدو أنه سقط أثناء الاستحمام و كسر عنقه
    O Raj andava a espreitar as gavetas da Emily e partiu uma. Open Subtitles (راج) كان يتطفل و يرى ماذا يوجد بداخل جوارير (إيميلي) و كسر واحد
    Se tiver que escolher entre o ódio do Jack e quebrar essa promessa, eu escolho sempre o Harvey. Open Subtitles و اذا كان علي أن أختار بين أن يكرهني (جاك) و كسر هذا الوعد
    Remodelação a indicar que partiu o nariz duas vezes, cavidade ocular fracturada e uma fractura muito fina perto do forame mental direito. Open Subtitles إعادة التشكيل يدل على أنُ أصابهُ كسر للأنف مرتين كسرٌ في المحجر الأيسر، و كسر شُعيري قرب جبهة جبينهُ من اليمين
    Atirou-o em todo o Red Lion e quebrou o nariz! Open Subtitles ألقى به في انحاء الأسد الأحمر و كسر انفه!

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Portugais: 10k, 20k, plus | Portugais-Arabe: 10k, 20k, plus