e porque não estou verdadeiramente preparada para isto, estaria a trair-me. | Open Subtitles | و لأنني لست جاهزة لفعل ذلك سأكون قد خنت نفسي |
Vou ajudar-te a encontrar a lista porque é o correcto a fazer e porque quero ter uma opinião sobre o que fazer com isso. | Open Subtitles | سأساعدك في إيجاد تلك القائمة، لأن ذلك هو التصرف الصحيح لفعله و لأنني اريد أن تكون لي كلمة بما سنفعله بتلك القائمة |
Porque você é bem mais velho que os tipos com quem eu saio, porque você está bêbado, e porque eu fui ver um astronauta dar uma palestra, não esperava que ele nos cercasse a noite toda. | Open Subtitles | لأنك كبير جداً عن الشباب الذين أواعدهم لأنك سكران و لأنني عندما ذهبت لرؤية رائد فضاء يعطي محاضرة |
Mas, porque sou a tua melhor amiga, e porque te amo... | Open Subtitles | لكن لأنني صديقتك المفضلة . . و لأنني أحبك |
E só porque não posso punir o Frankenstein lá pelo que ele fez, vou dizer, como o Senhor disse à João... se ele fizer isso de novo, posso me certificar que ele não vai fazer em Texas. | Open Subtitles | و لأنني لا أستطيع أن أعاقب فرانكنشتاين العجوز لما فعله سأقول لك مثلما قال الرب ليوحنا |
Não a quero tratar, para falar com a psiquiatra, e porque não a quero tratar. | Open Subtitles | أنا أقول أنني لا أريد حتى تذهبي للطبيب النفسي و لأنني لا أريد علاجك |
Porque é o que acontece quando tens Hellhounds atrás de ti, e porque sou inteligente. | Open Subtitles | لانهذاما يحدثعندماتطاردككلابالجحيم , و لأنني ذكي |
Eu estou a dizer isto porque tu deves saber a verdade e porque quero um futuro para o meu filho e para os teus. | Open Subtitles | أنا أقول لكم هذا لأنّ عليكم معرفة الحقيقة و لأنني أُريد مستقبلاً لإبنتي و لأبنائكم |
e porque eu era jovem e insegura. | Open Subtitles | و لأنني كنت صغيرة و أفتقر إلى الثقة بالنفس. |
e porque acho que se passou aqui algo de mau, Menina Wirth. | Open Subtitles | و لأنني أظن أن شيئاً سيئاً حدث هنا يا آنسة (ويرث) |
e porque eu não sou tão estúpido para ir no meu carro pelo bosque... e encontrar dois outros tipos com metralhadoras, e que sabem que tenho dinheiro. | Open Subtitles | ... و لأنني لستُ غبياً لأقود سياراتي باتجاه الغابة لأبحث عن رجلين مُسلحين ببنادق آلية يعرفان أن معي مالاً |
Porque sou a tua melhor amiga, e porque te amo... | Open Subtitles | لأنني صديقتك المفضلة , و لأنني أحبك |
Depois parto-lhe os joelhos, e porque farei tudo para ver de novo o sorriso dele, se teimar em não falar, passo para os choques elétricos. | Open Subtitles | بعدئذ سأهشم عظمتي ركبتيك و لأنني سأفعل أي شيء لأرى ابتسامته مجددًا إن لم تتكلمي حتى ذلك الحين... |
e porque eu tombei. | Open Subtitles | و لأنني سقطت على جانبي |
e porque fui eu que o trouxe. | Open Subtitles | و لأنني أنا من جلبه |
e porque eu o conheço melhor que tu. | Open Subtitles | و لأنني أعرفه أفضل منكِ |
E, porque lido directamente com o Salão Oval, recebi o nível de acesso Yankee White. | Open Subtitles | و لأنني أتعامل مباشرة مع المكتب الرئيسي تم إعطائي تصريح "يانكي وايت" يانكي وايت: هو تصريح من السلطات شخصيًا للإنتهاء من أمر ما |
e porque gosto de você. | Open Subtitles | و لأنني أحبك. |
- É. E só porque sou mulher, não podem dizer-me onde vão ou quando voltam. | Open Subtitles | و لأنني إمرأة لم يتلطفوا و يخبروني أين سيذهبا أو متى سوف يعودان. |