"و لاحظت" - Traduction Arabe en Portugais

    • e reparei
        
    • e apercebi-me
        
    • e notei
        
    e reparei que ali na ponte, há muita gente. Mal se veem, a atravessar a ponte. TED و لاحظت فوق الجسر هناك أشخاص كثيرين بالكاد تستطيع أن تراهم يمشون عبر الجسر
    Bem, o meu colega deixou-me outra vez aqui, e reparei nesses dois carros. Open Subtitles حسناً,صديقي أنزلني هنا و لاحظت هاتين السيارتين
    Mas reparei no rei do porno alemão, e reparei no executivo corrupto. Open Subtitles لكنّني لاحظت بأنّ ملك الدعارة الألماني و لاحظت بأنّ أفسد المدير التنفيذي
    Entrou lá uma rapariga a falar do seu pai, e apercebi-me que o pai dela era o condutor do camião. Open Subtitles تحدثت فتاة عن والدها ، و لاحظت . أن والدها هو السائق الغريب
    Já estava a meio caminho e apercebi-me que me tinha esquecido disto. Open Subtitles .. لقد وصلت إلى نصف الطريق و لاحظت أنني نسيت . هذا
    e notei que, depois de encher a placa de petri, fugia e achava uma casa melhor. TED و لاحظت أيضاً أنه إذا اكتفى و ضجِر من صحن الاختبارالذي يحتويه، فإنه حين إذٍ يَنْسَلُّ باحثاً عن مأوىً أفضل.
    e reparei que o roupão que eu estava vestir, tinha um pouco de comida de bebê nele. Open Subtitles و لاحظت أن الثوب الذي أرتديه عليه بقايا طعام أطفال
    Já agora, por um momento, a observei-te a dormir, e reparei que o teu ressonar parece piorar quando estás de costas. Open Subtitles على فكرة, كنت أراقبكما أثناء نومكما لوهلة و لاحظت أنك تشخرين و يزداد الشخير عند الاستلقاء على ظهرك
    E por volta das 00:38h, olhei pelo retrovisor e reparei que esses homens vinham atrás de nós no mesmo carro. Open Subtitles و حوالي الساعة 12: 38 ليلاً تقريباً نظرت إلى المرآه الخلفية و لاحظت نفس الرجلين
    Hoje fiz uns bolinhos de chocolate e reparei que já não há. Open Subtitles ...أعددت بعض الكعك اليوم و لاحظت اختفائها
    Estávamos em digressão em Espanha e reparei que as pessoas lá pronunciam a letra S com um som T-H "th", assim, em vez de dizerem Espanha, dizem Ethpanha e parece que o país todo tem um defeito de fala louco, Open Subtitles (كنا في الطريق في (اسبانيا و لاحظت أن الناس هناك ينطقون (الـ(س)، (ث (فبدلاً من أن يقولوا (اسبانيا) يقولون (اثبانيا
    Acho, aliás, o envelhecimento muito injusto para uma mulher, e notei uma coisa estranha. Open Subtitles إنه من الظلم للمرأة أن تكبر في السن. و لاحظت شيئاً غريباً
    Dirijo a equipa e notei que as coisas estão a piorar, por isso fiz uma pesquisa. Open Subtitles أنا من تدير شؤون هذا الفريق و لاحظت تَسنَمُّ الوضع منذ مدة لذا قمت ببعض الأبحاث.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Portugais: 10k, 20k, plus | Portugais-Arabe: 10k, 20k, plus